StudyEnglishWords

2#

Лаборатория размером с почтовую марку. Джордж Уайтсайд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Лаборатория размером с почтовую марку.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:40
which is everywhere, and you saw off a blade,
Отпиливается лопасть,
and then you take tubing,
сюда втыкаются трубочки.
and you stick it on that. You put the blood in, you spin it --
А когда они наполнены кровью, вся штука вращается,
somebody sits there and spins it.
кто-то должен просто взять и вращать.
It works really, really well.
И это очень здорово работает.
00:13:51
And we sat down, we did the physics of eggbeaters
Мы посчитали это вкладом в разработку физических принципов
and self-aligning tubes and all the rest of that kind of thing,
работы миксеров, саморегулирующихся трубок и т.п.
sent it off to a journal.
Мы послали это в научный журнал.
We were very proud of this, particularly the title,
Мы очень гордились, особенно названием:
which was "Eggbeater as Centrifuge."
«Миксер в качестве центрифуги».
00:14:02
(Laughter)
(Смех)
And we sent it off, and by return mail it came back.
Отсылаем, а статья тут же возвращается.
I called up the editor and I said,
Я звоню редактору и спрашиваю:
"What's going on? How is this possible?"
«В чём дело? Что-то не то?»
The editor said, with enormous disdain,
Редактор, с неописуемым снисхождением, отвечает:
00:14:13
"I read this.
«Да, я прочитал вашу вещицу.
And we're not going to publish it, because we only
Это не для нас: мы публикуем
publish science."
только научные статьи.»
And it's an important issue
А это очень важная проблема,
because it means that we have to,
потому что мы, как общество,
00:14:23
as a society,
должны понять, что для нас ценно.
think about what we value.
Если только статьи
And if it's just papers and phys. rev. letters,
и научные обзоры по физике,
we've got a problem.
то это недобрый знак.»
Here is another example of something which is --
Вот другой пример.
00:14:35
this is a little spectrophotometer.
Это – спектрофотометр.
It measures the absorption of light in a sample
Он измеряет поглощение света материалом.
The neat thing about this is, you have light source that flickers
Идея в том, что один источник света
on and off at about 1,000 hertz,
мигает с частотой 1000 герц,
another light source that detects that light at 1,000 hertz,
другой регистрирует свет с частотой 1000 герц,
00:14:49
and so you can run this system in broad daylight.
а потому можно работать при дневном свете.
It performs about equivalently
Его производительность примерно
to a system that's in the order of
та же, что у прибора стоимостью
100,000 dollars.
порядка 100 тысяч долларов.
It costs 50 dollars. We can probably make it for 50 cents,
Этот обходится в 50 долларов. Мы можем снизить, наверное,
00:15:02
if we put our mind to it.
до 50 центов, если хорошенько подумаем.
Why doesn't somebody do it? And the answer is,
Почему никто этого не делает? Ответ:
"How do you make a profit in a capitalist system, doing that?"
«А как с этого можно получить прибыль в капиталистической системе?»
Interesting problem.
Интересная проблема.
So, let me finish by saying
В заключение скажу, что мы подходили
00:15:15
that we've thought about this as a kind of engineering problem.
к проблемам с инженерной точки зрения.
And we've asked: What is the scientific unifying idea here?
А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея?
And we've decided that we should think about this
И мы решили, что должны думать о задачах
not so much in terms of cost,
не в терминах стоимости,
but in terms of simplicity.
а в терминах простоты.
00:15:30
Simplicity is a neat word. And you've got to think about
Простота – красивое слово. И надо понимать,
скачать в HTML/PDF
share