StudyEnglishWords

3#

Любить, невзирая ни на что. Эндрю Соломон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Любить, невзирая ни на что". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:50
It always takes time.
Всегда требует времени.
One of the dwarfs I got to know was a guy named Clinton Brown.
Один из карликов, которых я знал,был парень по имени Клинтон Браун.
When he was born, he was diagnosed with diastrophic dwarfism,
При рождении ему был поставлен диагноздиастрофическая дисплазия —
a very disabling condition,
тяжёлая инвалидность.
and his parents were told that he would never walk, he would never talk,
Его родителям сказали, что сынникогда не сможет ходить и говорить,
00:07:06
he would have no intellectual capacity,
будет интеллектуально ограниченным,
and he would probably not even recognize them.
и возможно дажене будет их узнавать.
And it was suggested to them that they leave him at the hospital
Им предложилиоставить ребёнка в больнице,
so that he could die there quietly.
чтобы он мог спокойно умереть.
And his mother said she wasn't going to do it.
Но его мать отказалась от этого.
00:07:18
And she took her son home.
Она забрала сына домой.
And even though she didn't have a lot of educational or financial advantages,
Да, она не была достаточно образованнойи не имела больших финансовых возможностей,
she found the best doctor in the country
но она нашла лучшего специалиста
for dealing with diastrophic dwarfism,
по лечению диастрофической дисплазии
and she got Clinton enrolled with him.
и начала лечить Клинтона у него.
00:07:30
And in the course of his childhood,
Ещё будучи ребёнком,
he had 30 major surgical procedures.
он перенёс 30 крупных операций.
And he spent all this time stuck in the hospital
Всё это время, пока ему делали операции,
while he was having those procedures,
он не покидал стен больницы
as a result of which he now can walk.
и как результат — он может ходить.
00:07:41
And while he was there, they sent tutors around to help him with his school work.
В больнице его посещали репетиторы,чтобы помогать с учёбой.
And he worked very hard because there was nothing else to do.
Он учился прилежно, ведь емубольше нечем было заняться.
And he ended up achieving at a level
В итоге он достиг того,
that had never before been contemplated by any member of his family.
чего не удавалось достичьещё никому из его семьи.
He was the first one in his family, in fact, to go to college,
Он был первым в семье,кто поступил в колледж,
00:07:57
where he lived on campus and drove a specially-fitted car
где он жил в кампусе и водил автомобиль,
that accommodated his unusual body.
специально сконструированныйдля его необычного тела.
And his mother told me this story of coming home one day --
Однажды его мать рассказала историю,о том, как шла домой,
and he went to college nearby --
в то время как сынбыл в колледже неподалёку.
and she said, "I saw that car, which you can always recognize,
Она сказала: «Я увидела машину,которую трудно не заметить
00:08:11
in the parking lot of a bar," she said. (Laughter)
на парковке у бара». (Смех)
"And I thought to myself, they're six feet tall, he's three feet tall.
«Я подумала,рост его друзей — 182 см, а его — 91.
Two beers for them is four beers for him."
Две бутылки пива для них —это четыре для него.
She said, "I knew I couldn't go in there and interrupt him,
Я знала, что не могу просто пойтии вытащить его оттуда.
but I went home, and I left him eight messages on his cell phone."
Я пошла домой и отправила ему8 сообщений на мобильный.
00:08:29
She said, "And then I thought,
А ведь в тот день, когда он родился,
if someone had said to me when he was born
я и подумать не могла, что в будущем
скачать в HTML/PDF
share