3#

Любить, невзирая ни на что. Эндрю Соломон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Любить, невзирая ни на что". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:46
grow to full size.
выросли до своего полного размера.
Testing in humans is around the corner.
Вскоре начнётся тестирование на людях.
There are blood tests which are making progress
Появляются такие виды тестов крови,которые позволяют
that would pick up Down syndrome more clearly and earlier in pregnancies than ever before,
выявить у эмбриона синдром Даунана более ранних сроках беременностии с большей точностью.
making it easier and easier for people to eliminate those pregnancies,
Это даст возможность своевременно
00:13:03
or to terminate them.
прервать такую беременность.
And so we have both social progress and medical progress.
Таким образом, мы наблюдаемразвитие общества и развитие медицины.
And I believe in both of them.
Я верю и в то и в другое.
I believe the social progress is fantastic and meaningful and wonderful,
Я считаю, что социальное развитие —потрясающий, значительный, великолепный процесс
and I think the same thing about the medical progress.
и думаю то же самоео медицинском развитии.
00:13:18
But I think it's a tragedy when one of them doesn't see the other.
Но так же считаю трагедией, что эти процессыне находят точек соприкосновения.
And when I see the way they're intersecting
Когда я всё же вижу то,каким образом они пересекаются,
in conditions like the three I've just described,
например, в ситуации,которую я только что описал,
I sometimes think it's like those moments in grand opera
это похоже на сценуиз оперной постановки,
when the hero realizes he loves the heroine
когда герой понимает,что влюблён в героиню,
00:13:33
at the exact moment that she lies expiring on a divan.
которая в этот моментиспускает дух, лёжа на тахте.
(Laughter)
(Смех)
We have to think about how we feel about cures altogether.
Мы должны задуматьсяо нашем отношении к излечению.
And a lot of the time the question of parenthood is,
И родители должныответить на вопросы о том,
what do we validate in our children,
что они готовы принять в своих детях,
00:13:49
and what do we cure in them?
а что они хотели бы излечить.
Jim Sinclair, a prominent autism activist, said,
Джим Синклер, борец за права людейстрадающих аутизмом, сказал:
"When parents say 'I wish my child did not have autism,'
«Когда родители говорят: “Я бы хотел,чтобы у моего ребёнка не было аутизма”,
what they're really saying is 'I wish the child I have did not exist
они имеют в виду: “Я бы хотел,чтобы мой ребёнок никогда не был рождён,
and I had a different, non-autistic child instead.'
а у меня был другой,не страдающий аутизмом ребёнок”».
00:14:08
Read that again. This is what we hear when you mourn over our existence.
Вслушайтесь в это. Это то, что мы слышим,когда вы оплакиваете наше существование.
This is what we hear when you pray for a cure --
И когда вы молите об излечении,мы понимаем,
that your fondest wish for us
что вы молите о том,
is that someday we will cease to be
чтобы однажды нас не стало,
and strangers you can love will move in behind our faces."
а наше место в ваших сердцах заняли те,кого вы сможете полюбить».
00:14:26
It's a very extreme point of view,
Возможно такая точка зренияпокажется вам вздорной,
but it points to the reality that people engage with the life they have
но она отражает тот факт,что люди вовлекаются в свою жизнь,
and they don't want to be cured or changed or eliminated.
и не хотят, чтобы их лечили,пытались изменить или отбраковать.
They want to be whoever it is that they've come to be.
Они хотят быть теми,кем им предначертано быть.
One of the families I interviewed for this project
Работая над этим проектом, я встретился
00:14:45
was the family of Dylan Klebold who was one of the perpetrators of the Columbine massacre.
с семьёй Дилана Клиболда —одного из организаторовмассового убийства в школе «Колумбайн».
скачать в HTML/PDF
share