3#

Манифест игры, для Болгарии и за ее пределами. Стив Кейл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Манифест игры, для Болгарии и за ее пределами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:18
We create robotic workers that we treat like assets,
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами,
to lever and just throw away.
которые можно использовать и выбросить.
What are qualities of a Bulgarian work?
Что такое работа по-болгарски?
Autocratic --
Диктатура -
do what I say because I'm the chef.
делай, что я говорю, потому что я шеф.
00:06:30
I'm the boss and I know better than you.
Я начальник и знаю лучше, чем ты.
Untrusting -- you're obviously a criminal, so I'm going to install cameras.
Недоверие - ты преступник, поэтому я установлю везде камеры.
(Laughter)
(Смех)
Controlling --
Контроль -
you're obviously an idiot, so I'm going to make
ты, конечно же, идиот, поэтому
00:06:41
a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box.
я создам миллион маленьких процедур, чтобы им следовать и не выходить за рамки.
So they're restrictive -- don't use your mobile phone,
Сплошные ограничения - не использовать мобильные телефоны,
don't use your laptop, don't search the Internet,
ноутбуки, Интернет.
don't be on I.M.
Не висеть в чатах и социальных сетях.
That's somehow unprofessional and bad.
Все это непрофессионально и плохо.
00:06:52
And at the end of the day, it's unfulfilling
И в конце концов, неудовлетворительно,
because you're controlled, you're restricted, you're not valued
потому что вас контролируют, ограничивают, не ценят,
and you're not having any fun.
и вы не интересны.
In social, in education and in our business,
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе
don't value play.
не ценят игру.
00:07:03
And that's why we're last,
Именно поэтому мы везде последние,
because we don't value play.
потому что мы не ценим игру.
And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea.
Можно сказать: "Стив, это смешно. Это глупая идея.
It can't be because of play.
Не может быть все плохо из-за игры.
Just play, that's a stupid thing."
Просто из-за игры - это же глупо."
00:07:14
We have the serious meme in us.
В нас мим серьезности.
Well I'm going to say no.
И я не соглашусь с вами,
And I will prove it to you in the next part of the speech --
и докажу в следующей части моего доклада -
that play is the catalyst, it is the revolution,
что игра - катализатор, это революция,
that we can use to transform Bulgaria for the better.
которую можно использовать, чтобы сделать Болгарию лучше.
00:07:27
Play:
Игра:
our brains
наш мозг
are hardwired for play.
настроен на игру.
Evolution has selected,
В процессе эволюции
over millions and billions of years,
за миллионы и миллиарды лет
00:07:38
for play in animals and in humans.
были отобраны животные и люди для игры.
And you know what?
И знаете что?
Evolution does a really, really good job
В процессе эволюции исчезают черты,
of deselecting traits that aren't advantageous to us
которые нам не выгодны,
and selecting traits for competitive advantage.
и появляются черты, которые дают нам преимущество в борьбе за выживание.
00:07:51
Nature isn't stupid, and it selected for play.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры.
Throughout the animal kingdom, for example:
В животном мире, например,
ants. Ants play.
играют муравьи.
Maybe you didn't know that.
Вы, наверное, не знали об этом.
But when they're playing,
Но когда они играют,
00:08:02
they're learning the social order and dynamics of things.
они изучают общественный порядок и динамику вещей.
Rats play, but what you might not have known
Крысы играют, но вы можете не знать,
скачать в HTML/PDF
share