StudyEnglishWords

3#

Манифест игры, для Болгарии и за ее пределами. Стив Кейл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Манифест игры, для Болгарии и за ее пределами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:24
on their surveys.
по их опросам.
It does, and it can, work in Bulgaria.
Это может, это будет работать в Болгарии.
There's nothing holding us back,
Ничего нас не сдерживает,
except our own mentality about play.
кроме нашего собственного подхода к игре.
So some steps that we can take -- to finish up --
Так что мы можем предпринять некоторые шаги, и, в заключение,
00:14:36
how to make this revolution through play.
чтобы сделать революцию через игру.
First of all, you have to believe me.
Прежде всего, вы должны мне поверить.
If you don't believe me,
Если вы мне не верите,
well just go home and think about it some more or something.
пойдите домой и подумайте обо всем этом еще.
Second of all, if you don't have the feeling of play in you,
Во-вторых, если у вас нет чувства игры,
00:14:47
you need to rediscover play.
вам нужно заново открыть его в себе.
Whatever it was that as a kid you used to enjoy,
Вспомните, что вам нравилось делать в детстве,
that you enjoyed only six months ago,
или полгода назад,
but now that you've got that promotion you can't enjoy,
и что теперь из-за продвижения по службе вы не можете делать,
because you feel like you have to be serious,
потому что вам кажется, что вы должны быть серьезным.
00:14:57
rediscover it.
Откройте это заново.
I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game.
Неважно, будет ли это езда на велосипеде, книга, или какая-то игра,
Rediscover that
откройте это заново.
because you're the leaders,
Потому что вы - лидеры,
the innovation leaders, the thought leaders.
лидеры в инновациях, лидеры мысли.
00:15:07
You're the ones that have to go back to the office
Вы вернетесь в офисы
or talk to your friends
или поговорите с друзьями,
and ignite the fire of change in the play revolution.
чтобы разжечь огонь перемен в игровой революции.
You guys have to, and if you're not feeling it,
Вы должны это сделать, и если вы это не прочувствуете,
your colleagues, your employees, aren't going to feel it.
ни ваши коллеги, ни сотрудники этого не почувствуют.
00:15:19
You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you."
Вы должны вернуться и сказать: "Я вам доверяю."
Weird concept: I hired you; I should trust you.
Странная концепция. Я нанял кого-то и я должен доверять ему/ей.
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you,
Я дам им возможность принимать решения. Я дам им власть.
and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху.
I'm going to encourage constructive criticism.
Я буду поощрять конструктивную критику.
00:15:34
I'm going to let you challenge authority.
Я разрешу им бросать вызов авторитетам.
Because it's by challenging the way things are always done
Потому что только через вызов
is that we are able to break out of the rut that we're in
мы сможем выбраться из своей колеи
and create innovative solutions
и придумать новые решения
to problems of today.
для сегодняшних проблем.
00:15:45
We're not always right as leaders.
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров.
We're going to eradicate fear.
Но мы уничтожим страх.
Fear is the enemy of play.
Страх - это враг игры.
And we're going to do things
А мы будем
like eliminate restrictions.
устранять ограничения.
00:15:56
You know what, let them use their mobile phone
Знаете что, разрешите сотрудникам использовать мобильные телефоны
for personal calls -- heaven forbid.
для личных звонков. Упаси, Господи!
Let them be on the Internet.
Позвольте им сидеть в интернете.
скачать в HTML/PDF
share