StudyEnglishWords

3#

Мартин Жак. Чем объясняется восход Китая? - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мартин Жак. Чем объясняется восход Китая?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:20
with an extremely strong and ubiquitous state.
с невероятно сильным и вездесущим государством.
The state is everywhere in China.
Государство пронизывает весь Китай.
I mean, it's leading firms --
Я имею в виду, лидирующие компании,
many of them are still publicly owned.
большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Private firms, however large they are, like Lenovo,
Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo,
00:12:34
depend in many ways on state patronage.
во многом зависят от покровительства государства.
Targets for the economy and so on
Экономические цели и тому подобное
are set by the state.
устанавливаются государством.
And the state, of course, its authority flows into lots of other areas --
И власть государства, конечно, распространяется на многие области -
as we are familiar with --
об этом нам уже известно -
00:12:44
with something like the one-child policy.
например, правило одного ребёнка в семье.
Moreover, this is a very old state tradition,
Более того, это очень старая государственная традиция,
a very old tradition of statecraft.
очень старая традиция построения государства.
I mean, if you want an illustration of this,
Если вам нужны примеры -
the Great Wall is one.
Великая стена является одним из таковых.
00:12:56
But this is another, this is the Grand Canal,
Другой пример - Великий канал,
which was constructed in the first instance
построенный в первой разработке
in the fifth century B.C.
в 5 столетии до н.э.
and was finally completed
и законченный, наконец,
in the seventh century A.D.
в 7 столетии н.э.
00:13:06
It went for 1,114 miles,
Он тянется на 1793 км,
linking Beijing
соединяя Пекин
with Hangzhou and Shanghai.
с Ханчжоу и Шанхаем.
So there's a long history
Это длинная история
of extraordinary state infrastructural projects
невероятных государственных проектов по созданию
00:13:20
in China,
инфраструктуры в Китае,
which I suppose helps us to explain what we see today,
что, мне кажется, помогает нам объяснить то, что мы видим сегодня.
which is something like the Three Gorges Dam
Например, Дамбу трех ущелий
and many other expressions
и многие другие проявления
of state competence
компетентности государства
00:13:31
within China.
в Китае.
So there we have three building blocks
Итак, у нас есть три строительных блока,
for trying to understand the difference that is China --
необходимых для понимания причин отличий Китая -
the civilization-state,
цивилизационное государство,
the notion of race
понятие этнической принадлежности
00:13:44
and the nature of the state
и природы государства,
and its relationship to society.
его отношения к обществу.
And yet we still insist, by and large,
Однако мы всё ещё настаиваем, по большому счету,
in thinking that we can understand China
на том, что мы понимаем Китай,
by simply drawing on Western experience,
смотря на него сквозь парадигму западного опыта,
00:13:59
looking at it through Western eyes,
глазами жителей западных стран,
using Western concepts.
используя западные концепции.
If you want to know why
Если вы хотите знать, почему
we unerringly seem to get China wrong --
мы постоянно делаем ошибочные оценки Китая,
our predictions about what's going to happen to China are incorrect --
почему наши предсказания событий в Китае неверны -
00:14:12
this is the reason.
вы теперь знаете, почему.
Unfortunately, I think,
К сожалению,
I have to say that I think
я вынужден сказать: мне кажется,
attitude towards China
отношение к Китаю
is that of a kind of little Westerner mentality.
формируется западной ментальностью.
00:14:26
It's kind of arrogant.
Оно во многом надменное.
It's arrogant in the sense
Надменное в том смысле, что
that we think that we are best,
мы считаем себя лучшими,
and therefore we have the universal measure.
и поэтому наши меры универсальны.
And secondly, it's ignorant.
Во-вторых, оно невежественное.
00:14:38
We refuse to really address
Мы отказываемся всерьёз задуматься
the issue of difference.
о различиях.
You know, there's a very interesting passage
Знаете, существует интересная идея
скачать в HTML/PDF
share