StudyEnglishWords

5#

Математика — это навсегда. Eduardo Sáenz de Cabezón - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Математика — это навсегда". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:57
until 1700 years later
до тех пор, пока 1 700 лет спустя — 1 700 лет спустя —
when in 1999, Thomas Hales proved
that Pappus and the bees were right -- the best shape to use was the hexagon.
в 1999 году Томас Хейлс не доказал,
And that became a theorem, the honeycomb theorem,
что Папп и пчёлы были правы — лучше всего подходит шестиугольник.
И тогда это стало теоремой, теоремой пчелиных сот,
that will be true forever and ever,
которая будет верна всегда, на веки вечные,
for longer than any diamond you may have. (Laughter)
But what happens if we go to three dimensions?
дольше, чем любой твой бриллиант. (Смех)
00:07:24
If I want to fill the space with equal pieces,
without leaving any gaps,
Но что произойдёт, если перейти в три измерения?
Если я хочу заполнить пространство равными фигурами, не оставляя зазоров,
I can use cubes, right?
я могу использовать кубы, так?
Not spheres, those leave little gaps. (Laughter)
What is the best shape to use?
Сферы не годятся, они оставляют зазорчики. (Смех)
Lord Kelvin, of the famous Kelvin degrees and all,
Какую фигуру лучше использовать?
Лорд Кельвин, прославившийся шкалой градусов и всем прочим,
said that the best was to use a truncated octahedron
which, as you all know --
сказал, что лучшим вариантом будет усечённый октаэдр, (Смех)
00:07:52
(Laughter) --
is this thing here!
(Applause)
Come on.
который, как вы все знаете,... (Смех) выглядит вот так! (Аплодисменты)
Who doesn't have a truncated octahedron at home? (Laughter)
Even a plastic one.
Действительно. В каком доме не найдётся усечённого октаэдра? (Смех)
"Honey, get the truncated octahedron, we're having guests."
Хотя бы пластикового. «Дорогая, принеси октаэдр, у нас гости».
Everybody has one! (Laughter)
But Kelvin didn't prove it.
У всех он есть! (Смех) Однако Кельвин этого не доказал.
It remained a conjecture -- Kelvin's conjecture.
The world, as you know, then split into Kelvinists and anti-Kelvinists
Это осталось предположением — гипотезой Кельвина.
00:08:23
(Laughter)
И мир, как вам известно, разделился на кельвинистов и антикельвинистов,
until a hundred or so years later,
пока сто с лишним лет спустя — сто с лишним лет спустя —
someone found a better structure.
кто-то не нашёл лучшую структуру.
Weaire and Phelan found this little thing over here --
Уэйр и Фелан нашли вот эту штуку — (Смех)
(Laughter) --
this structure to which they gave the very clever name
"the Weaire-€“Phelan structure."
структуру, которой дали очень оригинальное название
00:08:48
(Laughter)
«структура Уэйра — Фелана». (Смех)
It looks like a strange object, but it isn't so strange,
Выглядит она странно, хотя не такая уж и странная,
it also exists in nature.
она даже в природе встречается.
It's very interesting that this structure,
because of its geometric properties,
Очень интересно, что эта структура, благодаря своим геометрическим свойствам,
was used to build the Aquatics Center for the Beijing Olympic Games.
была использована при строительстве Национального плавательного комплекса
00:09:05
There, Michael Phelps won eight gold medals,
and became the best swimmer of all time.
для Олимпийских игр в Пекине.
Там Майкл Фелпс выиграл восемь золотых медалей
Well, until someone better comes along, right?
и стал лучшим пловцом всех времён.
По крайней мере, пока не появится кто-нибудь лучше, так?
As may happen with the Weaire-€“Phelan structure.
То же самое происходит со структурой Уэйра — Фелана.
It's the best until something better shows up.
Она лучшая, пока не появится что-то ещё лучше.
But be careful, because this one really stands a chance
Но будьте осторожны, потому что у неё действительно есть шанс,
00:09:25
that in a hundred or so years, or even if it's in 1700 years,
что через 100 лет, или пусть даже через 1 700 лет,
that someone proves it's the best possible shape for the job.
кто-то докажет, что это — наилучшая форма для нашей задачи.
It will then become a theorem, a truth, forever and ever.
Тогда это станет теоремой — правдой на веки вечные.
скачать в HTML/PDF
share