StudyEnglishWords

3#

Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом. Митчелл Бессер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:32
You should always use a condom,"
Вы всегда должны пользоваться презервативом", -
and yet, in her relationship, she's not empowered --
но что произойдёт, если в отношениях с партнером
what's going to happen?
она лишена слова?
If I tell her to take her medicines every day
Если я скажу ей, чтобы она принимала лекарства ежедневно,
and yet, no one in the household knows about her illness, so
но никто в семье не знает о её болезни,
00:06:45
it's just not going to work.
этого не произойдет.
And so we need to do more,
Поэтому мы должны делать больше,
we need to do it differently,
мы должны подходить к этой проблеме по-другому,
we need to do it in ways that are affordable
чтобы обслуживание было
and accessible and can be taken to scale,
доступно большинству пациентов
00:06:57
which means it can be done everywhere.
повсеместно.
So, I want to tell you a story --
Я хочу рассказать вам одну историю.
I want to take you on a little trip.
Я хочу, чтобы вы отправились со мной в путешествие.
Imagine yourself, if you can,
Представьте себе, если можете,
you're a young woman in Africa, you're going to the hospital or clinic.
что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику.
00:07:10
You go in for a test
Вам делают анализ,
and you find out that you're pregnant, and you're delighted.
вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
And then they give you another test
Потом вам делают ещё один анализ,
and they tell you you're HIV-positive, and you're devastated.
и вам говорят, что вы ВИЧ-положительны, и вы потрясены.
And the nurse takes you into a room,
Медсестра отводит вас в комнату
00:07:21
and she tells you about the tests
и объясняет вам результаты анализов,
and HIV and the medicines you can take
рассказывает и про ВИЧ, и про медикаменты, которые вам нужно принимать,
and how to take care of yourself and your baby,
и как правильно заботится о себе и ребенке,
and you hear none of it.
но вы ничего этого не слышите.
All you're hearing is, "I'm going to die,
Всё, что вы слышите, это: "Я умру,
00:07:31
and my baby is going to die."
и мой ребенок тоже умрет".
And then you're out on the street, and you don't know where to go.
И потом вы выходите на улицу, и вы не знаете, куда идти,
And you don't know who you can talk to,
и вы не знаете, с кем поговорить,
because the truth is, HIV is so stigmatizing
потому что ВИЧ настолько стигматизирован,
that if you partner, your family, anyone in your home,
что если ваш партнер, ваша семья, кто-либо у вас дома узнает,
00:07:43
you're likely to be thrown out
вас, скорее всего, выгонят из дома,
without any means of support.
и вы останетесь без средств к существованию.
And this -- this is the face and story
Это история и нынешняя ситуация
of HIV in Africa today.
с ВИЧ в Африке.
But we're here to talk about possible solutions
Но мы собрались, чтобы поговорить о возможных решениях проблемы
00:07:55
and some good news.
и о положительных сдвигах.
And I want to change the story a little bit.
Я хочу немного изменить нашу историю.
Take the same mother, and the nurse, after she gives her her test,
Возьмем ту же мать, ту же медсестру которая даёт ей результаты анализов,
takes her to a room.
а потом отводит в комнату. Двери открываются -
The door opens and there's a room full of mothers, mothers with babies,
а там комната, полная других матерей, матерей с детьми,
00:08:08
and they're sitting, and they're talking, they're listening.
они сидят, разговаривают и слушают.
скачать в HTML/PDF
share