StudyEnglishWords

3#

Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом. Митчелл Бессер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:21
how to disclose how to take medicines.
как открыться близким, как принимать лекарства.
And then there's the community outreach,
А еще мы проводим работу с населением,
engaging women in their communities.
привлекаем женщин к активному участию.
If we can change the way
Если мы сможем изменить
households believe and think,
мнение простых людей,
00:12:34
we can change the way communities believe and think.
мы сможем изменить общественное мнение.
And if we can change enough communities,
И если мы сможем изменить общественное мнение во многих городах и селах,
we can change national attitudes.
мы можем изменить мнение на национальном уровне.
We can change national attitudes to women
Мы можем изменить отношение к женщинам
and national attitudes to HIV.
и отношение к ВИЧ-инфекции.
00:12:46
The hardest barrier really is around stigma reduction.
Самое сложное препятствие - это стигма.
We have the medicines, we have the tests,
У нас есть лекарства, у нас есть тесты.
but how do you reduce the stigma?
Но как ослабить стигму?
And it's important about disclosure.
И здесь мы снова приходим к важности открытости.
So, a couple years ago, one of the mentor mothers came back,
Пару лет назад одна из матерей-наставниц
00:12:57
and she told me a story.
рассказала мне историю.
She had been asked by one of the clients
Одна из пациенток попросила её
to go to the home of the client,
пойти с ней домой,
because the client wanted to tell the mother and her brothers and sisters
потому что она хотела рассказать матери, братьям и сестрам
about her HIV status,
о том, что она ВИЧ-положительна,
00:13:08
and she was afraid to go by herself.
но боялась идти одна.
And so the mentor mother went along with.
Мать-наставница пошла с ней.
And the patient walked into the house
Пациентка вошла в дом
and said to her mother and siblings,
и сказала матери, братьям и сестрам:
"I have something to tell you. I'm HIV-positive."
"Я хочу вам кое-что сказать. Я ВИЧ-положительна".
00:13:20
And everybody was quiet.
Все молчали.
And then her oldest brother stood up and said,
Потом ее старший брат встал и сказал:
"I too have something to tell you.
"Я тоже хочу сказать вам кое-что.
I'm HIV-positive.
Я ВИЧ-положителен.
I've been afraid to tell everybody."
Я боялся вам рассказать".
00:13:31
And then this older sister stood up and said,
Потом старшая сестра встала и сказала:
"I too am living with the virus,
"У меня тоже вирус,
and I've been ashamed."
и мне было стыдно вам рассказывать".
And then her younger brother stood up and said,
А потом ее младший брат встал и сказал:
"I'm also positive.
"Я тоже положителен.
00:13:43
I thought you were going to throw me out of the family."
Я думал, вы выгоните меня из дома".
And you see where this is going.
Дальше в том же духе.
The last sister stood up and said, "I'm also positive.
Последняя сестра встала и сказала: "Я также положительна.
I thought you were going to hate me."
Я думала, вы будете меня ненавидеть".
And there they were, all of them together for the first time
И вот они все вместе
00:13:53
being able to share this experience for the first time
впервые могли поделиться своим опытом
and to support each other for the first time.
и впервые поддержать друг друга.
(Video) Female Narrator: Women come to us,
(Видео) Женский голос: "Женщины приходят к нам,
and they are crying and scared.
они плачут, и им страшно.
I tell them my story,
Я рассказываю им свою историю,
00:14:06
that I am HIV-positive,
что я ВИЧ-положительна,
but my child is HIV-negative.
но мой ребенок ВИЧ-отрицателен.
I tell them, "You are going to make it,
Я говорю им: "У вас всё будет хорошо,
скачать в HTML/PDF
share