StudyEnglishWords

4#

Медицинское чудо на Эвересте. Кен Кэмлер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Медицинское чудо на Эвересте.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:48
But they did what they could to stabilize the people.
Но они сделали всё, что могли, чтобы поддержать людей.
I gave them radio advice from Camp Three,
Я давал им советы по радио из третьего лагеря,
and we sent down the climbers that could make it down
и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься
under their own power.
самостоятельно.
The ones that couldn't we just sort of decided to leave up at Camp Four.
Тем, кто был не в состоянии спуститься, мы посоветовали оставаться в четвёртом лагере.
00:10:02
So the climbers were coming down along this route.
Альпинисты спускались по этому маршруту.
This is taken from Camp Three, where I was.
Это фотография из третьего лагеря, где я был.
And they all came by me
Все они прошли через меня,
so I could take a look at them and see what I could do for them,
чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь,
which is really not much, because Camp Three
на самом деле не многим, потому что третий лагерь
00:10:15
is a little notch cut in the ice
- это лишь небольшое углубление во льду
in the middle of a 45-degree angle.
в середине 45-градусного склона.
You can barely stand outside the tent.
Там практически негде встать вне палатки.
It's really cold; it's 24,000 feet.
И очень холодно. Высота 24000 футов.
The only supplies I had at that altitude
Единственное, что у меня было на этой высоте
00:10:25
were two plastic bags
- это два полиэтиленовых пакета
with preloaded syringes
со шприцами, заряженными
of painkiller and steroids.
болеутоляющими и стероидами.
So, as the climbers came by me,
По мере того, как альпинисты приходили ко мне,
I sort of assessed whether or not they were in condition
я, конечно, обследовал их, в состоянии-ли они
00:10:36
to continue on further down.
продолжать спуск.
The ones that weren't that lucid or were not that well coordinated,
Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация,
I would give an injection of steroids
я делал инъекцию стероидов,
to try to give them some period
чтобы попытаться на какое-то время
of lucidity and coordination
улучшить их состояние,
00:10:48
where they could then work their way further down the mountain.
чтобы они могли продолжить путь к подножью горы.
It's so awkward to work up there that sometimes
Там так неудобно работать, что иногда
I even gave the injections right through their clothes.
мне приходилось делать инъекции прямо через одежду.
It was just too hard to maneuver
Там не было возможности
any other way up there.
развернуться.
00:11:00
While I was taking care of them,
Пока я занимался ими,
we got more news about Rob Hall.
до нас дошли новости о Робе Холле.
There was no way we could get up high enough to rescue him.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
He called in to say that he was alone now.
Он позвонил, чтобы сказать, что он теперь один.
Apparently, Doug had died higher up on the mountain.
Как оказалось, Даг умер на горе.
00:11:14
But Rob was now too weak to come down himself,
Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно,
and with the fierce winds and up at that altitude,
а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился,
he was just beyond rescue
он не мог рассчитывать на спасение,
and he knew it.
и он знал это.
At that point, he asked
Он попросил,
00:11:26
to be paged into his wife.
чтобы его связали с женой.
He was carrying a radio.
У него было радио.
His wife was home in New Zealand,
Его жена была дома в Новой Зеландии,
seven months pregnant with their first child,
на седьмом месяце беременности их первым ребенком.
скачать в HTML/PDF
share