StudyEnglishWords

4#

Микроскоп за 50 центов, который складывается, как оригами. Manu Prakash - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Микроскоп за 50 центов, который складывается, как оригами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:04
the biggest idea was roll-to-roll manufacturing,
Самая большая проблема заключалась в производстве бумаги от рулона к рулону.
so we built this out of 50 cents of parts and costs.
Мы сделали это, потратив 50 центов на запчасти.
(Applause)
(Аплодисменты)
And what this allows us to do
Это наталкивает нас на мысль
is to think about a new paradigm in microscopy,
о создании новой парадигмы в микроскопии,
00:07:17
which we call use-and-throw microscopy.
которую мы называем «Используй и выбрось».
I'm going to give you a quick snapshot
Я вкратце опишу
of some of the parts that go in.
некоторые составные части.
Here is a sheet of paper.
Вот лист бумаги.
This is when we were thinking about the idea.
Вот как у нас рождалась эта идея.
00:07:27
This is an A4 sheet of paper.
Вот лист бумаги формата A4.
These are the three stages that you actually see.
А это три увиденных вами этапа.
And the optical components, if you look at the inset up on the right,
Это оптические компоненты на вставке справа,
we had to figure out a way to manufacture lenses
Нам пришлось применить особые методы производства линз
in paper itself at really high throughputs,
непосредственно в бумаге с учётом высоких пропускных способностей.
00:07:38
so it uses a process of self-assembly
Таким образом идёт процесс самосборки
and surface tension
и поверхностного натяжения
to build achromatic lenses in the paper itself.
при производстве ахроматических линз внутри бумаги.
So that's where the lenses go.
Вот куда вставляются линзы.
There are some light sources.
Есть некие источники света.
00:07:48
And essentially, in the end,
И по существу, в итоге
all the parts line up because of origami,
все части выстраиваются в линию по принципу оригами,
because of the fact that origami allows us
который позволяет нам
micron-scale precision of optical alignment.
проводить точную оптическую регулировку в микронном масштабе.
So even though this looks like a simple toy,
Хотя это похоже на простую игрушку,
00:08:01
the aspects of engineering that go in
подходы к разработке такого объекта
something like this are fairly sophisticated.
очень сложные.
So here is another obvious thing that we would do,
Вот ещё что я бы сделал,
typically, if I was going to show
если бы собирался показать
that these microscopes are robust,
прочность этих микроскопов:
00:08:12
is go to the third floor and drop it from the floor itself.
я бы поднялся на третий этаж и бросил микроскоп вниз.
There it is, and it survives.
Вот так. И микроскоп уцелел.
So for us, the next step actually
Следующий наш шаг —
is really finishing our field trials.
это завершение полевых исследований.
We are starting at the end of the summer.
Мы начнём этот этап в конце лета.
00:08:26
We are at a stage where we'll be making thousands of microscopes.
Мы находимся на этапе производства тысяч микроскопов.
That would be the first time where we would be
Впервые мы будем проводить
doing field trials with the highest density
полевые испытания максимального удельного веса
of microscopes ever at a given place.
микроскопов в заданном месте.
We've started collecting data for malaria,
Мы стали собирать данные о малярии,
00:08:37
Chagas disease and giardia from patients themselves.
американском трипаносомозе и лямблиозе у самих пациентов.
And I want to leave you with this picture.
Я хочу напоследок показать вам эту картинку.
I had not anticipated this before,
Я такого не ожидал.
but a really interesting link
Это интересная связь
between hands-on science education
между практическим научным обучением
00:08:49
and global health.
и всемирным здравоохранением.
What are the tools that we're actually providing
Какими же средствами борьбы
скачать в HTML/PDF
share