StudyEnglishWords

2#

Мина Тротт о блогах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мина Тротт о блогах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:13
or my grandchildren, or my great-grandchildren,
или мои внуки, или мои правнуки,
if I ever have children --
если у меня вообще когда-либо будут дети -
what I am going to --
а я собираюсь их иметь -
who I was, so I do something that's very narcissistic:
кем же я была, поэтому я занимаюсь весьма нарциссическим делом:
I am a blogger --
Я - блогер,
00:13:25
that is an amazing thing for me,
что для меня изумительно,
because it captures a moment in time everyday.
потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни.
I take a picture of myself -- I've been doing this since last year --
Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года -
every single day.
каждый день.
And, you know, it's the same picture;
И знаете, это одно и то же фото,
00:13:37
it's basically the same person.
это один и тот же человек.
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience;
Всего лишь несколько человек читают это. Но я не пишу это для широкой публики;
I'm showing it now, but I would go
сейчас я это показываю, но я, наверное,
insane if this was really public.
сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность.
About four people probably read it,
Вероятно, около четырёх человек читают это,
00:13:48
and they tell me, you know, "You haven't updated" --
и они говорят мне: «Ты не обновляла свой блог,» -
I'm probably going to get people telling me I haven't updated --
возможно, мне будут попадаться люди, которые будут говорить, что я не обновляла блог -
but this is something that's amazing, because I can go back to a day --
но это просто удивительно, что я могу вернуться в определённый день -
I can go back to April 2005,
я могу вернуться в апрель 2005 года
and say, what was I doing this day? I look at it, I know exactly.
и узнать, что я делала в тот день. Я смотрю на фото, и уже точно знаю, что.
00:14:00
It's this visual cue that is so important to what we do.
Это визуальный намёк, который так важен для того, чтобы понять, чем мы занимались.
I put the bad pictures up too,
Я публикую и плохие фото,
because there are bad pictures.
потому что бывают и плохие фото.
(Laughter)
(Смех)
And I remember instantly: I am in Germany in this --
И я тут же вспоминаю: на этом фото я в Германии -
00:14:12
I had to go for a one-day trip.
мне надо было сделать однодневную поездку.
I was sick, and I was in a hotel room,
Я заболела и была в номере отеля,
and I wanted not to be there. And so you see these things.
и мне не хотелось там быть. Так что вы видите эти вещи.
It's not just always smiling. Now I've kind of evolved it, so I have this look.
Здесь не только фотографии с улыбкой на лице. Я своего рода развила эту тему, поэтому у меня здесь такой вид.
If you look at my driver's license
Если посмотреть на мои водительские права,
00:14:24
I have the same look,
то там у меня такой же вид,
and it's -- it's -- a pretty disturbing thing
и это немного тревожит,
but it's something that is really important.
но иногда это действительно важно.
And the last story
И последняя история,
I really want to tell is this story,
которую я очень хочу рассказать,
00:14:38
because this is probably the one that
похоже, имеет для меня
means the most to me in all of what I'm doing.
самое важное значение из всего того, что я делаю.
And I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this.
И у меня может ком в горле застрять, потому что это обычно происходит, когда я рассказываю эту историю.
So, this woman,
Итак, эта женщина,
her name was Emma, and she was a blogger
её звали Эмма, она была блогером
00:14:50
on our service, TypePad. And she was a beta tester,
и пользовалась нашей техподдержкой. Она была бета-тестером,
скачать в HTML/PDF
share