StudyEnglishWords

4#

Мировая смена власти. Пэдди Эшдаун - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мировая смена власти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:14
Now notice,
Обратите внимание:
in a period which is dominated by a mono-polar world,
в период, когда преобладает однополюсный мир,
you have fixed alliances --
создаются альянсы –
NATO, the Warsaw Pact.
НАТО, Варшавский договор.
A fixed polarity of power
Фиксированное распределение сил
00:10:24
means fixed alliances.
означает фиксированные альянсы.
But a multiple polarity of power
Но множественность полюсов власти
means shifting and changing alliances.
подразумевает изменения альянсов.
And that's the world we're coming into,
И мы приходим к такому миру.
in which we will increasingly see
Именно к такому миру мы и идём,
00:10:34
that our alliances are not fixed.
к миру непостоянных союзов.
Canning, the great British foreign secretary once said,
Каннинг, великий британский министр иностранных дел,
"Britain has a common interest,
однажды сказал: "У Британии есть общиe интересы,
but no common allies."
но нет общих союзников."
And we will see increasingly
И мы увидим, как всё больше и больше,
00:10:44
that even we in the West
даже мы здесь, на Западе
will reach out, have to reach out,
должны и будем обращаться
beyond the cozy circle of the Atlantic powers
за пределы уютного кружка Атлантических держав,
to make alliances with others
чтобы образовать союзы с другими,
if we want to get things done in the world.
если мы хотим добиваться наших целей.
00:10:55
Note, that when we went into Libya,
Заметьте, что когда мы вошли в Ливию,
it was not good enough for the West to do it alone;
для Запада было опрометчиво делать это в одиночку;
we had to bring others in.
мы должны были подключить и других.
We had to bring, in this case, the Arab League in.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
My guess is Iraq and Afghanistan are the last times
Я думаю, Ирак и Афганистан были последними случаями,
00:11:07
when the West has tried to do it themselves,
когда Запад пытался всё сделать самостоятельно,
and we haven't succeeded.
и мы провалились.
My guess
Мне кажется,
is that we're reaching the beginning of the end of 400 years --
что мы приближаемся к концу 400-летнего периода –
I say 400 years because it's the end of the Ottoman Empire --
говоря "400-летнего", я имею в виду распад Оттоманской империи –
00:11:19
of the hegemony of Western power,
господства Западной власти,
Western institutions and Western values.
Западных институтов и ценностей.
You know, up until now, if the West got its act together,
Знаете, до сих пор, если Запад действовал сообща,
it could propose and dispose
он мог предполагать и располагать
in every corner of the world.
в каждом уголке мира.
00:11:32
But that's no longer true.
Но больше это не сработает.
Take the last financial crisis
Например, последний финансовый кризис
after the Second World War.
после Второй Мировой Войны.
The West got together --
Запад объединился –
the Bretton Woods Institution, World Bank, International Monetary Fund --
Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд –
00:11:43
the problem solved.
проблема решена.
Now we have to call in others.
Теперь нам следует привлекать других.
Now we have to create the G20.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Now we have to reach beyond the cozy circle
Теперь нам надо выходить за пределы уютного круга
of our Western friends.
наших западных друзей.
00:11:53
Let me make a prediction for you,
Позвольте, я сделаю прогноз,
which is probably even more startling.
который может показаться невероятным.
I suspect we are now reaching the end
Я подозреваю, мы сейчас достигли
of 400 years
окончания 400 лет,
when Western power was enough.
когда было достаточно Западной власти.
00:12:05
People say to me, "The Chinese, of course,
Люди говорят: "Китайцы, конечно,
they'll never get themselves involved
никогда не дадут себя вовлечь
in peace-making, multilateral peace-making around the world."
во многостороннее миротворчество по всему миру."
скачать в HTML/PDF
share