StudyEnglishWords

4#

Мозг может восстанавливать сам себя — с некоторой помощью. Jocelyne Bloch - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мозг может восстанавливать сам себя — с некоторой помощью". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:44
They were very good at it.
Когда они достигли стабильности в качестве выполнения,
And when they had reached a plateau of performance,
мы повредили части коры, отвечающие за движения рук.
we did a lesion in the motor cortex corresponding to the hand motion.
Обезьяны были парализованы,
So the monkeys were plegic,
они больше не могли пошевелить рукой.
they could not move their hand anymore.
Точно так же, как и люди,
00:08:01
And exactly the same as humans would do,
они самостоятельно восстановились до определённого уровня,
they spontaneously recovered to a certain extent,
так же, как люди после инсульта.
exactly the same as after a stroke.
Пациенты полностью парализованы,
Patients are completely plegic,
а затем, благодаря гибкости мозга, они восстанавливаются
and then they try to recover due to a brain plasticity mechanism,
до определённого уровня.
00:08:16
they recover to a certain extent,
То же самое было с обезьянами.
exactly the same for the monkey.
Когда мы убедились, что обезьяны достигли постоянного уровня
So when we were sure that the monkey had reached his plateau
в своём восстановлении,
of spontaneous recovery,
мы имплантировали эти клетки.
we implanted his own cells.
Слева вы видите обезьяну, которая восстанавливалась сама.
00:08:29
So on the left side, you see the monkey that has spontaneously recovered.
Она выполняет задание на 40–50% от своих предыдущих результатов —
He's at about 40 to 50 percent of his previous performance
до повреждения.
before the lesion.
Она не так аккуратна, не так быстра.
He's not so accurate, not so quick.
А теперь — после имплантации клеток:
And look now, when we re-impant the cells:
два месяца спустя, та же обезьяна.
00:08:49
Two months after re-implantation, the same individual.
(Аплодисменты)
(Applause)
Мы тоже были ошеломлены, правда.
It was also very exciting results for us, I tell you.
С того времени мы узнали больше об этих клетках.
Since that time, we've understood much more about these cells.
Мы знаем, что можем криоконсервировать их,
We know that we can cryopreserve them,
чтобы использовать позже.
00:09:14
we can use them later on.
Мы знаем, что их можно применять в нейропатологии,
We know that we can apply them in other neuropathological models,
например, при лечении болезни Паркинсона.
like Parkinson's disease, for example.
Но наша мечта — имплантировать их людям.
But our dream is still to implant them in humans.
Я правда надеюсь, что скоро смогу показать вам,
And I really hope that I'll be able to show you soon
что мозг человека даёт нам инструмент для самовосстановления.
00:09:32
that the human brain is giving us the tools to repair itself.
Спасибо.
Thank you.
(Аплодисменты)
(Applause)
Бруно Джуссани: Жослин, это удивительно.
Bruno Giussani: Jocelyne, this is amazing,
Я уверен, что у нас в зале есть несколько десятков людей,
and I'm sure that right now, there are several dozen people in the audience,
а может, и почти все,
00:09:52
possibly even a majority,
кто сейчас думает: «Я знаю, кому это может помочь».
who are thinking, "I know somebody who can use this."
Я, например, так думаю.
I do, in any case.
Несомненно, вопрос в том,
And of course the question is,
с какими проблемами вы столкнётесь,
what are the biggest obstacles
прежде чем сможете провести исследования на людях?
00:10:02
before you can go into human clinical trials?
Жослин Блош: Самая большая сложность — это нормативные акты. (Смеётся)
Jocelyne Bloch: The biggest obstacles are regulations. (Laughs)
Для этих потрясающих результатов вам нужно заполнить
So, from these exciting results, you need to fill out
примерно два килограмма бумаг и форм,
about two kilograms of papers and forms
чтобы получить возможность провести тест.
to be able to go through these kind of trials.
БД: Это объяснимо, мозг — деликатный орган.
скачать в HTML/PDF
share