StudyEnglishWords

4#

Мои открытия ледниковых пещер. Эдди Картайа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Мои открытия ледниковых пещер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:56
so we had to wear big spikes on our feet called crampons
мы должны были носить большие шипы на ногах, которые называются крампонами,
so we could walk around without slipping.
чтобы можно было передвигаться вокруг и не скользить.
This cave was amazing.
Эта пещера была поразительной.
The ice in the ceiling was glowing blue anad green
Лёд на потолке переливался голубым и зелёным свечением,
because the sunlight from far above
потому что солнечный свет сверху
00:05:07
was shining through the ice and lighting it all up.
просачивался через лёд и придавал ему такой невероятный блеск.
And we couldn't understand why this cave
Мы не могли понять, почему в этой пещере
was so much colder than Snow Dragon
было намного холоднее, чем в Снежном Драконе,
until we got to the end and we found out why.
пока мы не добрались до конца и не обнаружили ответ.
There was a huge pit or shaft called a moulin
Там была огромная дыра вроде шахты, называемая моулин,
00:05:19
going 130 feet straight up to the surface of the glacier.
проходящая 40 метров прямо вверх к поверхности ледника.
Cold air from the top of the mountain
Холодный воздух с вершины горы
was flowing down this hole and blasting through the cave,
спускался вниз через эту дыру и растекался по пещере,
freezing everything inside of it.
замораживая всё внутри.
And we were so excited about finding this new pit,
Мы так обрадовались нашей находке,
00:05:32
we actually came back in January the following year
что вернулись в январе следующего года,
so we could be the first ones to explore it.
чтобы быть первыми кто это исследует.
It was so cold outside,
Снаружи было очень холодно,
we actually had to sleep inside the cave.
нам приходилось спать в самой пещере.
There's our camp on the left side of this entrance room.
Вот наша палатка слева от входа.
00:05:44
The next morning, we climbed out of the cave
Следующим утром мы вылезли из пещеры
and hiked all the way to the top of the glacier,
и прошли весь путь к вершине ледника,
where we finally rigged and rappelled this pit
где мы наконец установили свои сооружения и спустили верёвки в эту дыру
for the very first time.
в самый первый раз.
Brent named this cave Pure Imagination,
Брент назвал эту пещеру Чистое Воображение.
00:05:55
I think because the beautiful sights we saw in there
Я думаю, потому что красота тех мест, которые мы там видели
were beyond what we could have ever imagined.
превосходила всё, что мы когда-либо могли себе вообразить.
So besides really cool ice, what else is inside these caves?
Что же ещё есть в этих пещерах, кроме очень холодного льда?
Well not too much lives in them because they're so cold
Там не так много жизни из-за сильного холода,
and the entrance is actually covered up with snow
а вход на самом деле спрятан под снегом
00:06:07
for about eight months of the year.
приблизительно девять месяцев в году.
But there are some really cool things in there.
Однако там внутри есть кое-что действительно замечательное.
There's weird bacteria living in the water
Там есть странная бактерия, живущая в воде,
that actually eat and digest rocks
которая фактически ест и переваривает скалы,
to make their own food
чтобы поддерживать
00:06:17
to live under this ice.
свою жизнедеятельность под этим льдом.
In fact, this past summer, scientists collected
Прошлым летом учёные собрали
samples of water and ice
образцы воды и льда специально для того,
specifically to see if things called extremophiles,
чтобы рассмотреть могут ли экстремофилы,
tiny lifeforms that are evolved to live in completely hostile conditions,
крохотные развившиеся формы жизни, живущие в абсолютно враждебной среде,
00:06:29
might be living under the ice,
жить подо льдом, что-то вроде тех,
kind of like what they hope to find on the polar icecaps of Mars someday.
которые они надеются когда-нибудь найти в полярных ледниковых покровах Марса.
скачать в HTML/PDF
share