4#

Мой путь от морского пехотинца к актёру. Adam Driver, Jesse J Perez and Matt Johnson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мой путь от морского пехотинца к актёру". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:10
cape blowing softly in the wind.
плащ мягко развевается на ветру.
(Beat)
(Удар)
Bulletproof chest heaving,
Сквозь пуленепробиваемый жилет
my heart beating right through it in a Morse code for:
моё сердце выстукивает азбукой Морзе:
"Fuck with me
«Ну давай, нападай,
00:14:19
just once
всего разок,
come on
давай,
just try."
попробуй».
And the one good-for-nothing left standing,
И бездельник, оставшийся стоять,
the one with the handgun --
тот, что с пистолетом, —
00:14:26
yeah, he laughs.
да, он смеётся.
And he lowers his arm.
И он опускает руку.
And he points it at me
И целится в меня,
and gives the moon a break.
и даёт луне передышку.
And he aims it right between my pointy ears,
И он прицеливается промеж моих острых ушей,
00:14:33
like goal posts and he's special teams.
как между ворот.
And janitor man is still calling Saint Anthony,
И уборщик всё ещё призывает святого Антония,
but he ain't pickin' up.
но тот не отвечает.
And for a second,
И на секунду
it seems like ...
кажется...
00:14:47
maybe I'm gonna lose.
будто я проиграю.
Nah!
Неa!
(Drums)
(Барабаны)
Shoot! Shoot! Fwa-ka-ka!
Выстрел! Выстрел!
"Don't kill me, man!"
«Не убивай меня, мужик!»
00:14:55
Snap! Wrist crack! Neck! Slash!
Удар! Сломанное запястье! Шея! Удар!
Skin meets acid: "Ahhhhhhh!"
Кожа встречает кислоту: «Аааа!»
And he's on the floor
И вот он на земле,
and I'm standing over him
и я стою над ним,
and I got the gun in my hands now
и пистолет теперь в моих руках.
00:15:05
and I hate guns, I hate holding 'em 'cause I'm Batman.
Но я ненавижу пистолеты, ненавижу держать их, ведь я Бэтмен.
And, asterisk:
Сноска:
Batman don't like guns 'cause his parents got iced by guns a long time ago.
Бэтмен не любит пистолеты, ведь его родителей застрелили много лет назад.
But for just a second,
Но всего на секунду
my eyes glow white,
мои глаза сверкают
00:15:15
and I hold this thing
и я держу эту штуку,
for I could speak to the good-for-nothing
чтобы говорить с бездельником на языке,
in a language he maybe understands.
который он способен понять.
Click-click!
«Клац-клац»
(Beat)
(Удар)
00:15:23
And the good-for-nothings become good-for-disappearing
И бездельники исчезают
into whatever toxic waste, chemical sludge shithole they crawled out of.
в ядовитой, грязной дыре, из которой выползли.
And it's just me and janitor man.
Остаёмся только мы с уборщиком.
And I pick him up,
Я поднимаю его,
and I wipe sweat and cheap perfume off his forehead.
вытираю пот и дешёвый парфюм с его лба.
00:15:38
And he begs me not to hurt him
И он умоляет пощадить его,
and I grab him tight by his janitor-man shirt collar,
я крепко хватаю его за воротник униформы,
and I pull him to my face
подтягиваю к своему лицу;
and he's taller than me but the cape helps,
он выше меня, но плащ помогает,
so he listens when I look him straight in the eyes.
так что он слушает, когда я смотрю ему в глаза.
00:15:48
And I say two words to him:
Я говорю всего два слова:
"Go home."
«Иди домой».
And he does,
И он идёт,
checking behind his shoulder every 10 feet.
оглядываясь через плечо каждые десять шагов.
And I swoosh from building to building on his way there
И я со свистом проношусь от здания к зданию,
00:15:59
'cause I know where he lives.
я знаю, где он живёт.
And I watch his hands tremble as he pulls out his key chain
Я вижу, как его руки дрожат, когда он достаёт ключи
and opens the door to his building.
и открывает дверь.
скачать в HTML/PDF
share