StudyEnglishWords

4#

Моё любовное послание косплею. Adam Savage - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Моё любовное послание косплею". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:34
and disappear down this long tunnel,
Когда я очнулся,
and then I woke up in the nurse's office.
меня не беспокоило, что я потерял сознание перед классом,
I had passed out from heat exhaustion,
я лишь думал: «Кто взял мои доспехи? Где они?»
wearing the armor.
Пропустим целую кучу лет.
And when I woke up,
Канал Discovery нанял меня и нескольких коллег для создания шоу
00:05:46
I wasn't embarrassed about having passed out in front of my class,
«Разрушители мифов».
I was wondering, "Who took my armor? Where's my armor?"
Уже 14 лет
OK, fast-forward a whole bunch of years,
я изучаю на работе, как создавать экспериментальные методики
some colleagues and I get hired to make a show for Discovery Channel,
и как рассказывать о них истории на телевидении.
called "MythBusters."
Также я рано понял,
00:05:59
And over 14 years,
что при рассказе костюм может играть ключевую роль.
I learn on the job how to build experimental methodologies
Я надеваю костюмы для юмора, яркости
and how to tell stories about them for television.
и ясности повествования историй, которые мы рассказываем.
I also learn early on
Когда мы работали над эпизодом «Прыжок в помойку»,
that costuming can play a key role in this storytelling.
я понял,
00:06:11
I use costumes to add humor, comedy, color
как много для меня значат костюмы.
and narrative clarity to the stories we're telling.
В эпизоде «Прыжок в помойку»
And then we do an episode called "Dumpster Diving,"
мы пытались ответить на вопрос:
and I learn a little bit more
так ли безопасно падение в мусор,
about the deeper implications of what costuming means to me.
как нам показывают в фильмах?
00:06:27
In the episode "Dumpster Diving,"
(Смех)
the question we were trying to answer is:
Эпизод разделили на две части.
Is jumping into a dumpster as safe
В первой каскадёр тренировал нас прыгать со здания
as the movies would lead you to believe?
на воздушную подушку.
(Laughter)
Во второй было завершение эксперимента:
00:06:36
The episode was going to have two distinct parts to it.
мы заполнили мусорку разными материалами и прыгнули в неё.
One was where we get trained to jump off buildings by a stuntman
Я хотел наглядно разделить эти две части
into an air bag.
и подумал:
And the second was the graduation to the experiment:
«В первой части мы тренируемся, значит, должны быть в тренировочных костюмах.
we'd fill a dumpster full of material and we'd jump into it.
Давайте напишем на спине «Каскадёр-ученик».
00:06:48
I wanted to visually separate these two elements,
Это для подготовки».
and I thought,
Для второй части я хотел сделать что-то действительно эффектное.
"Well, for the first part we're training, so we should wear sweatsuits --
«Я знаю! Я оденусь как Нео из фильма "Матрица"».
Oh! Let's put 'Stunt Trainee' on the back of the sweatsuits.
(Смех)
That's for the training."
Я пошёл на Хейт-Стрит.
00:07:01
But for the second part, I wanted something really visually striking --
Я купил красивые ботинки на застёжках длиной по колено.
"I know! I'll dress as Neo from 'The Matrix.'"
Я отыскал на eBay длинное ниспадающее пальто.
(Laughter)
Я достал солнцезащитные очки, с которыми мне приходилось надевать линзы.
So I went to Haight Street.
Пришёл день съёмок эксперимента,
I bought some beautiful knee-high, buckle boots.
и я вышел в этом костюме из машины,
00:07:12
I found a long, flowing coat on eBay.
моя команда посмотрела на меня...
I got sunglasses, which I had to wear contact lenses in order to wear.
и стала давиться от смеха.
The day of the experiment shoot comes up,
Вот так. (Звук смеха)
and I step out of my car in this costume,
В этот момент я испытывал противоречивые чувства.
скачать в HTML/PDF
share