StudyEnglishWords

4#

Навязчивые идеи Адама Севиджа - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Навязчивые идеи Адама Севиджа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:52
And they had it in their cabinet for about 15 years,
Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет,
until it got stolen
пока его не украли
in January of 2007.
в январе 2007.
It would seem that the object of desire
Такое впечатление, что этот объект желания
only comes into its own by disappearing repeatedly.
становился независимым только когда постоянно исчезал.
00:12:05
So here I had this Falcon,
Так вот у меня был этот сокол,
and it was lovely. It looked really great,
и он был замечателен. Он отлично выглядел,
the light worked on it really well,
он -- от него отлично отражался свет,
it was better than anything that I could achieve
он был лучше, чем то, что я мог создать
or obtain out in the world.
или купить в мире.
00:12:15
But there was a problem. And the problem was that:
Но была проблема. Проблема заключалась в том, что
I wanted the entirety of the object,
мне нужна была эта вещь полностью.
I wanted the weight behind the object.
Мне нужно было чувствовать его вес.
This thing was made of resin and it was too light.
Мой сокол был сделан из каучука и он был слишком легким.
There's this group online that I frequent.
Есть одна онлайн группа, в которую я часто захожу.
00:12:28
It's a group of prop crazies just like me
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей,
called the Replica Props Forum, and it's people who trade,
которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют,
make and travel in information about movie props.
изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
And it turned out that one of the guys there,
И оказалось, что один из людей, которые там бывают,
a friend of mine that I never actually met,
мой друг, с которым я никогда вообще-то не встречался,
00:12:41
but befriended through some prop deals, was the manager of a local foundry.
но с которым подружился, работая над реквизитом, был управляющим в местном литейном цехе.
He took my master Falcon pattern,
Он взял модель моего сокола,
he actually did lost wax casting
он отлил модель
in bronze for me,
из бронзы,
and this is the bronze I got back.
это бронзовая модель, которую я получил обратно.
00:12:52
And this is, after some acid etching, the one that I ended up with.
А это после травления кислотой, то, что я получил в итоге.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
И это -- это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение.
Here, I'm going to put it out there,
Вот, я - я достану его и поставлю сюда,
later on tonight, and
потом, вы можете ...
I want you to pick it up and handle it.
Я хочу, чтобы вы взяли и подержали его.
00:13:07
You want to know
Хотите знать --
how obsessed I am. This project's only for me,
насколько я одержим? Этот проект был только для меня,
and yet I went so far as to buy on eBay
но тем не менее, я пошел еще дальше и купил на eBay
a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper,
китайскую газету, которая издавалась в 1941 году в Сан-Франциско,
in order so that the bird could properly be wrapped ...
чтобы должным образом обернуть эту птицу...
00:13:22
like it is in the movie.
так же, как в кино.
(Laughter)
(Смех)
Yeah, I know!
Да! Я знаю!
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
There you can see, it's weighing in at 27 and a half pounds.
Вот, посмотрите, она весит 12 с половиной килограмм.
00:13:38
That's half the weight of my dog, Huxley.
Это половина веса моей собаки, Хаксли.
But there's a problem.
Но есть одна проблема.
Now, here's the most recent progression of Falcons.
Это последовательность моих соколов.
On the far left is a piece of crap -- a replica I bought on eBay.
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay.
скачать в HTML/PDF
share