StudyEnglishWords

3#

Нам нужна героическая повесть о смерти. Аманда Беннетт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Нам нужна героическая повесть о смерти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:46
who have felt exactly the same way.
которые чувствовали себя так же,
Right up until days before his death,
вплоть до того дня, когда он умер.
I felt strongly
Я чувствовала себя сильной
and powerfully, and, you might say, irrationally,
и крепкой, и, возможно, вы скажете, нерациональной,
that I could keep him from dying ever.
но я была уверена, что уберегу его от смерти.
00:08:05
Now, what do the experts call this?
А как же специалисты это называют?
They say it's denial.
Они говорят, что это отрицание.
It's a strong word, isn't it?
Это очень сильное слово, не так ли?
Yet I will tell you that denial
И всё же я скажу вам, что отрицание
isn't even close to a strong enough word
даже близко не стоит с достаточно сильным словом,
00:08:20
to describe what those of us
которым можно описать то, через что проходят
facing the death of our loved ones go through.
те из нас, кто сталкивается со смертью любимых.
And I hear the medical professionals say,
Я слышу, что медики говорят:
"Well, we'd like to do such-and-such,
«Мы бы хотели сделать так и так,
but the family's in denial.
но семья отрицает.
00:08:33
The family won't listen to reason.
Семья не хочет слушать причин.
They're in denial.
Они отрицают действительность.
How can they insist on this treatment at the end?
Как они могут настаивать на этом лечении до конца?
It's so clear, yet they're in denial."
Очевидно, что они не признают действительность».
Now, I think this maybe isn't
Я считаю, что это
00:08:45
a very useful way of thinking.
не самый подходящий способ мышления.
It's not just families either.
Так думают не только семьи.
The medical professionals too,
Медики тоже,
you out there, you're in denial too.
вы там, вы тоже отрицаете.
You want to help. You want to fix.
Вы хотите помочь. Вы хотите всё исправить.
00:08:59
You want to do.
Вы хотите что-то сделать.
You've succeeded in everything you've done,
Вы преуспели во всём, что вы делаете,
and having a patient die,
но у вас умирает пациент.
well, that must feel like failure.
Это похоже на провал.
I saw it firsthand.
Я это видела собственными глазами.
00:09:11
Just days before Terence died,
Всего за несколько дней до смерти Теренса
his oncologist said,
его онколог сказал:
"Tell Terence that better days are just ahead."
«Скажите Теренсу, что лучшие дни ещё впереди».
Days before he died.
Всего за несколько дней до того, как он умер.
Yet Ira Byock,
Айра Байок,
00:09:23
the director of palliative medicine at Dartmouth
глава паллиативной медицины в Дартмуте,
said, "You know, the best doctor in the world
сказал: «Знаете, ни один лучший доктор в мире
has never succeeded in making anyone immortal."
не смог сделать никого бессмертным».
So what the experts call "denial," I call "hope,"
Поэтому то, что специалисты называют отрицанием, я называю надеждой.
and I'd like to borrow a phrase
И я бы хотела позаимствовать фразу
00:09:42
from my friends in software design.
моего друга, который работает в сфере проектирования программного обеспечения.
You just redefine denial and hope,
Вы просто переосмысливаете отрицание и надежду,
and it becomes a feature of being human.
а это становится особенностью человека.
It's not a bug.
Это не ошибка.
It's a feature.
Это особенность.
00:09:56
(Laughter)
(Смех)
So we need to think more constructively
Мы должны думать более конструктивно
about this very common, very profound
об этой присущей всем очень глубокой
and very powerful human emotion.
и очень сильной человеческой эмоции.
It's part of the human condition,
Это часть человеческого состояния.
00:10:13
and yet our system and our thinking
Но наш организм и наше мышление
isn't built to accommodate it.
построены таким образом, чтобы приспосабливаться к этому.
So Terence told me a story on that long-ago night,
Теренс рассказал мне историю в ту ночь давным давно,
and I believed it.
и я в неё поверила.
Maybe I wanted to believe it.
Может быть, я хотела в неё поверить.
скачать в HTML/PDF
share