StudyEnglishWords

3#

Нам нужны лучшие лекарства, прямо сейчас. Фрэнсис Коллинз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Нам нужны лучшие лекарства, прямо сейчас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:28
to see if it's effective and safe
убеждаясь в его эффективности и безопасности,
without having to put patients at risk,
не подвергая риску пациентов,
because that first time you're never quite sure?
ведь на первых порах никогда нет полной уверенности?
How do we know, for instance, whether drugs are safe
Но как же мы можем узнать, безопасны ли лекарства,
before we give them to people? We test them on animals.
до того, как дадим их людям? Мы испытываем их на животных.
00:11:41
And it's not all that reliable, and it's costly,
Это не слишком-то и надёжно, дорого,
and it's time-consuming.
и требует времени.
Suppose we could do this instead on human cells.
Представьте, что мы можем сделать это на человеческих клетках.
You probably know, if you've been paying attention
Если вы уделяли время научной литературе,
to some of the science literature
то, вероятно, знаете,
00:11:52
that you can now take a skin cell
что на сегодняшний день можно взять клетку кожи
and encourage it to become a liver cell
любого человека и заставить её стать клеткой печени
or a heart cell or a kidney cell or a brain cell for any of us.
или сердечной клеткой, или клеткой почки, или мозга.
So what if you used those cells as your test
Что если использовать эти клетки при испытании
for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
того или иного лекарства на работоспособность и безопасность?
00:12:05
Here you see a picture of a lung on a chip.
Здесь вы можете увидеть картинку лёгкого на чипе.
This is something created by the Wyss Institute in Boston,
Это нечто, созданное в Институте Уисса в Бостоне,
and what they have done here, if we can run the little video,
и в небольшом видеоролике можно увидеть,
is to take cells from an individual,
что они взяли у человека клетки,
turn them into the kinds of cells that are present in the lung,
превратили их в клетки лёгочного типа,
00:12:21
and determine what would happen
и стали проверять, что получится,
if you added to this various drug compounds
если добавлять туда различные лекарственные средства,
to see if they are toxic or safe.
чтобы узнать, ядовиты ли они или безопасны.
You can see this chip even breathes.
Можно даже видеть, как этот чип дышит.
It has an air channel. It has a blood channel.
У него есть подвод воздуха. Есть подвод крови.
00:12:34
And it has cells in between
И между ними находятся клетки,
that allow you to see what happens when you add a compound.
позволяющие увидеть, что происходит, когда вы добавляете какое-либо вещество.
Are those cells happy or not?
Хорошо этим клеткам или нет?
You can do this same kind of chip technology
Технологию такого же типа можно использовать
for kidneys, for hearts, for muscles,
для почек, сердца, мышц...
00:12:45
all the places where you want to see whether a drug
всех органов, на которых вы хотите
is going to be a problem, for the liver.
испытать безопасность лекарства для печени.
And ultimately, because you can do this for the individual,
И из-за того что можно сделать это индивидуально,
we could even see this moving to the point
можно даже предсказать, что всё идёт к тому,
where the ability to develop and test medicines
что разработка и испытание медикаментов
00:12:58
will be you on a chip, what we're trying to say here is
будет происходить на вашем чипе, то есть
the individualizing of the process of developing drugs
процесс разработки и испытания лекарств
and testing their safety.
будет индивидуализироваться.
So let me sum up.
Итак, позвольте подытожить.
скачать в HTML/PDF
share