StudyEnglishWords

3#

Нам нужны лучшие лекарства, прямо сейчас. Фрэнсис Коллинз - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Нам нужны лучшие лекарства, прямо сейчас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:09
We are in a remarkable moment here.
Мы свидетельствуем замечательный момент.
For me, at NIH now for almost 20 years,
Для меня, за последние 20 лет, работа в NIH
there has never been a time where there was more excitement
ещё никогда не становилась настолько волнительной
about the potential that lies in front of us.
с точки зрения лежащего перед нами потенциала.
We have made all these discoveries
Мы пришли к тому, что открытия буквально
00:13:20
pouring out of laboratories across the world.
льются из лабораторий по всему миру.
What do we need to capitalize on this? First of all, we need resources.
Что нам надо, чтобы извлечь из этого пользу? Прежде всего, нам нужны ресурсы.
This is research that's high-risk, sometimes high-cost.
Эти исследования авантюрны, иногда дорогостоящи.
The payoff is enormous, both in terms of health
Отдача же огромна, как в плане здоровья,
and in terms of economic growth. We need to support that.
так и в плане экономического роста. Нам требуется обеспечение.
00:13:34
Second, we need new kinds of partnerships
Во-вторых, нам нужны новые способы сотрудничества
between academia and government and the private sector
между институтами, правительством, частным сектором
and patient organizations, just like the one I've been describing here,
и объединениями пациентов, наподобие того, что я здесь описал,
in terms of the way in which we could go after repurposing new compounds.
для того, чтобы работать с новыми веществами после пересмотра их предназначения.
And third, and maybe most important, we need talent.
И третье, и, пожалуй, наиболее важное: нам нужны таланты.
00:13:49
We need the best and the brightest
Нам требуется, чтобы самые лучшие и яркие представители
from many different disciplines to come and join this effort --
множества разных дисциплин приходили к нам и присоединялись к этому усилию,
all ages, all different groups --
любые возраста, всевозможные группы —
because this is the time, folks.
потому что время не ждёт.
This is the 21st-century biology that you've been waiting for,
Это биология 21-го века, которой вы ждали,
00:14:02
and we have the chance to take that
и у нас есть шанс взять и сделать её тем,
and turn it into something which will, in fact,
что, по сути, искоренит болезни.
knock out disease. That's my goal.
Вот моя цель.
I hope that's your goal.
Я надеюсь, это также ваша цель.
I think it'll be the goal of the poets and the muppets
Я думаю, это будет целью поэтов и актёров,
00:14:14
and the surfers and the bankers
и сёрферов, и банкиров,
and all the other people who join this stage
и всех остальных людей, которые сейчас присоединятся,
and think about what we're trying to do here
и думают о том, что мы пытаемся тут сделать
and why it matters.
и почему это важно.
It matters for now. It matters as soon as possible.
Это важно уже сейчас. Это важно как можно скорее.
00:14:24
If you don't believe me, just ask Sam.
Если не верите мне, спросите у Сэма.
Thank you all very much.
Большое спасибо всем за внимание.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика