StudyEnglishWords

3#

Настало время межмозговой коммуникации. Как мы это сделали. Miguel Nicolelis - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Настало время межмозговой коммуникации. Как мы это сделали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:17
and the other monkey is reacting to that signal
а другая обезьяна реагирует на него,
just because the first one is receiving it and transmitting the neurological impulse.
просто потому что первая, получая его, передаёт ей нейрологический импульс.
Miguel Nicolelis: No, it's a little different.
No monkey knows of the existence of the other two monkeys.
Мигель Николесис: Нет, всё немного по-другому.
Ни одна из обезьян не знает о существовании двух других.
They are getting a visual feedback in 2D,
Они получают визуальную информацию в двухмерном пространстве,
but the task they have to accomplish is 3D.
но выполнить задание они должны в трёхмерном пространстве.
00:16:35
They have to move an arm in three dimensions.
Они должны перемещать руку в трёх измерениях.
But each monkey is only getting the two dimensions on the video screen
Но каждая обезьяна видит лишь 2 измерения на видеоэкране,
that the monkey controls.
которые она может контролировать.
And to get that thing done,
И чтобы выполнить задание,
you need at least two monkeys to synchronize their brains,
необходимо синхронизировать мозг двух обезьян,
00:16:48
but the ideal is three.
а в идеале трёх.
So what we found out is that when one monkey starts slacking down,
Мы выяснили, что когда одна обезьяна начинает лениться,
the other two monkeys enhance their performance
то другие две повышают свою производительность,
to get the guy to come back,
чтобы вернуть к делу первую обезьяну.
so this adjusts dynamically,
Всё налаживается динамически,
00:17:01
but the global synchrony remains the same.
но в целом синхронность остаётся такой же.
Now, if you flip without telling the monkey
Если же поменять ход задания, не давая обезьянам понять,
the dimensions that each brain has to control,
какое измерение должен контролировать мозг,
like this guy is controlling x and y,
например, обезьяна управляет рукой по осям X и Y,
but he should be controlling now y and z,
но теперь ей надо управлять по осям Y и Z,
00:17:15
instantaneously, that animal's brain forgets about the old dimensions
мозг животного мгновенно забывает о предыдущем измерении
and it starts concentrating on the new dimensions.
и сосредотачивается на новом.
So what I need to say is that no Turing machine,
Я хочу сказать, что ни одна машина Тьюринга,
no computer can predict what a brain net will do.
ни один компьютер не сможет предсказать, на что способна мозговая сеть.
So we will absorb technology as part of us.
Мы сможем вобрать в себя технологии.
00:17:32
Technology will never absorb us.
Технологии же никогда не смогут вобрать в себя нас.
It's simply impossible.
Это просто невозможно.
BG: How many times have you tested this?
БД: Сколько раз вы проводили этот тест?
And how many times have you succeeded versus failed?
Сколько раз вас постиг успех по сравнению с неудачей?
MN: Oh, tens of times.
МН: Десятки раз.
00:17:45
With the three monkeys? Oh, several times.
С тремя обезьянами? Несколько раз.
I wouldn't be able to talk about this here unless I had done it a few times.
Я бы не смог рассказывать об этом, если бы не проделал это несколько раз.
And I forgot to mention, because of time,
Я забыл упомянуть из-за недостатка времени,
that just three weeks ago, a European group
что всего 3 недели назад группа европейских учёных
just demonstrated the first man-to-man brain-to-brain connection.
продемонстрировала первое межмозговое соединение от человека к человеку.
00:18:03
BG: And how does that play?
БД: И как это работает?
MN: There was one bit of information -- big ideas start in a humble way --
МН: Подавался один бит информации — все великие идеи начинаются скромно —
but basically the brain activity of one subject
по существу мозговая активность одного испытуемого
was transmitted to a second object, all non-invasive technology.
передавалась второму испытуемому посредством неинвазивной технологии.
So the first subject got a message, like our rats, a visual message,
Первый испытуемый, как и крысы, получал визуальное сообщение
скачать в HTML/PDF
share