StudyEnglishWords

2#

Наступающая эра государственного управления. Дэвид Камерон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Наступающая эра государственного управления". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:23
what the terms are, what the conditions are,
со всеми положениями и условиями,
driving huge value for money,
что даст огромную выгоду государству,
but also huge increases, I believe, in well-being as well.
но наряду с этим, я уверен, и огромный прирост благосостояния.
Choice. Now you all shop online, compare online, do everything online,
Выбор. Все вы на интернете делаете покупки, сравнение и многое другое,
and yet this revolution has hardly touched the surface
но до сих пор эта революция практически не затронула
00:08:41
of public services like education, or health care or policing,
общественные услуги: образование, здравоохранение, охрана порядка.
and you're going to see this change massively.
Вскоре вы увидите масштабные перемены.
We should be making this change
Мы должны совершить перемены в нашей стране
with the information revolution in our country,
с помощью информационной революции –
with searchable health sites, so you can see what operations work out properly,
прозрачные и удобные сайты по здравоохранению, где легко видно, какие операции успешны,
00:08:57
what records doctors have, the cleanliness of hospitals,
каковы послужные у врачей, какова чистота в больницах,
who does best at infection control --
где инфекционные заболевания распространены меньше –
all of the information that would once be locked in the Department of Health
вся информация, что когда-то была под замком в Министерстве Здравоохранения,
is now available for all of us to see.
станет доступна для всех нас.
And the third of these big changes: accountability.
И третья главная перемена – ответственность.
00:09:13
This, I think, is a huge change.
Это, по моему мнению, – колоссальная перемена.
It is a crime map. This is a crime map from Chicago.
Вот – карта преступлений в городе Чикаго.
So, instead of having a situation where only the police have the information
Вместо того чтобы только полиция обладала информацией
about which crimes are committed where,
о том, где и какие преступления совершены,
and we have to employ people in government
– и учтём, что надо ещё иметь государственных служащих,
00:09:28
to try and hold the police to account,
осуществляющих контроль над работой полиции –
suddenly, we've got this vast opportunity for people power,
внезапно нам открывается огромная возможность народной власти,
where we, as citizens, can see what crimes are being committed --
когда каждый гражданин может видеть, какие правонарушения совершаются,
where, when and by whom --
где, когда и кем,
and we can hold the police to account.
и может сам требовать ответственной работы полиции.
00:09:40
And you can see this looks a bit like a chef's hat,
Вот вам видно нечто похожее на шляпу шеф-повара,
but actually that's an assault, the one in blue.
этот синего цвета значок обозначает физическое насилие.
You can see what crime is committed where,
Можно видеть, какое преступление совершено и где,
and you have the opportunity to hold your police force to account.
и есть возможность призвать к ответственности соответствующее отделение полиции.
So those three ways -- transparency, accountability and choice --
Таким образом, в трёх направлениях – прозрачность, ответственность и выбор –
00:09:56
will make a huge difference.
произойдут огромные перемены.
Now I also said the other principle
Я также упомянул о другом принципе,
that I think we should work on is understanding of people,
над которым нам надо работать – понимать [сущность] человека,
is recognizing that going with the grain of human nature
признать, что опираясь на природу человека,
you can achieve so much more.
можно достичь намного большего.
00:10:08
Now, we're got a huge revolution in understanding
Сегодня мы являемся свидетелями огромной революции
of why people behave in the way that they do,
в понимании причин поведения людей,
and a great opportunity to put that knowledge and information to greater use.
и у нас есть прекрасная возможность лучшего применения знаний и информации.
We're working with some of these people.
Мы работаем с некоторыми из этих специалистов
скачать в HTML/PDF
share