StudyEnglishWords

2#

Наступающая эра государственного управления. Дэвид Камерон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Наступающая эра государственного управления". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:20
We're being advised by some of these people, as was said,
и консультируемся с некоторыми из них для того, чтобы, как было сказано,
to try and bring all the experience to book.
взять весь опыт на вооружение.
Let me just give you one example that I think is incredibly simple, and I love.
Позвольте мне привести один исключительно простой пример – он мне очень нравится.
We want to get people to be more energy efficient.
Мы хотим, чтобы люди были более эффективны в потреблении энергии.
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills,
Почему? Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги,
00:10:37
and it cuts carbon emissions at the same time.
а заодно и выброс углекислого газа.
How do you do it?
Как же этого добиться?
Well, we've had government information campaigns over the years
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей
when they tell you to switch off the lights when you leave the home.
выключать свет, уходя из дома.
We even had -- one government minister once told us to
У нас даже был как-то министр, который говорил, что
00:10:49
brush our teeth in the dark.
чистить зубы надо в темноте.
I don't think they lasted very long.
Таких советов не особенно долго придерживались.
Look at what this does. This is a simple piece of behavioral economics.
Посмотрите на этот образец. Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики.
The best way to get someone to cut their electricity bill
Лучший способ заставить человека сократить расходы на энергию –
is to show them their own spending,
показать ему его собственные расходы
00:11:02
to show them what their neighbors are spending,
в сравнении с тем, что тратят его соседи,
and then show what an energy conscious neighbor is spending.
и с тем, что тратят самые экономные соседи.
That sort of behavioral economics
Такая поведенческая экономика
can transform people's behavior
может трансформировать поведение человека
in a way that all the bullying and all the information
намного лучше, чем государство сможет достигнуть
00:11:16
and all the badgering from a government cannot possibly achieve.
угрожая, информируя или допекая.
Other examples are recycling.
Другой пример – переработка отходов.
We all know we need to recycle more.
Все мы знаем, что нужно больше перерабатывать отходы.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
All the proof from America is that actually, if you pay people to recycle,
Весь опыт США доказывает, что если платить человеку за [правильное отношение к] отходам,
00:11:30
if you give them a carrot rather than a stick,
использовать пряник вместо кнута,
you can transform their behavior.
то его поведение можно изменить.
So what does all this add up to?
К чему же всё это сводится?
Here are my two favorite U.S. speeches of the last 50 years.
Среди всех речей, сделанных за последние 50 лет в США, мне большего всего нравятся эти две.
Obviously, here we have JFK with that incredibly simple
Это, ясное дело, – Джон Кеннеди с его потрясающе простой
00:11:49
and powerful formulation,
и мощной формулировкой:
"Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country,"
"Не спрашивай, что страна может для тебя сделать. Спроси, что ты можешь сделать для страны",
an incredibly noble sentiment.
потрясающе высокое чувство.
But when he made that speech, what could you do
Но в те времена, когда он выступал, что можно было на самом деле сделать
to build the stronger, better society?
для построения более сильного, лучшего общества?
00:12:03
You could fight for your country, you could die for your country,
Можно было воевать за свою родину, можно было умереть за неё,
you could serve in your country's civil service,
можно было служить стране в государственных службах.
but you didn't really have the information and the knowledge
Но в те годы не было сегодняшнего уровня информации, знаний
and the ability to help build the stronger society in the way that you do now.
и возможностей для построения более сильного общества.
скачать в HTML/PDF
share