StudyEnglishWords

2#

Наука — для всех, и даже для детей. Бо Лотто и Эми О'Тул - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Наука — для всех, и даже для детей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:29
But we wondered if there's a possible link
А мы решили выяснить, есть ли связь между человеком
with other animals. It'd be amazing if humans and bees
и другими животными. Было бы здорово, если бы пчёлы и люди
thought similar, since they seem so different from us.
размышляли похожим образом, ведь они настолько разные внешне.
So we asked if humans and bees might solve
Поэтому мы решили проверить, выполняют ли люди и пчёлы
complex problems in the same way.
сложные задачи одинаковым способом.
00:06:46
Really, we wanted to know if bees can also adapt
Мы также хотели понять, могут ли пчёлы адаптироваться
themselves to new situations using previously learned rules
к новым ситуациям, используя полученную до этого информацию.
and conditions. So what if bees can think like us?
А что, если пчёлы думают так же, как мы?
Well, it'd be amazing, since we're talking about an insect
Это было бы невероятно, ведь мы говорим о насекомом
with only one million brain cells.
с всего только одним миллионом клеток головного мозга.
00:07:03
But it actually makes a lot of sense they should,
Но это на самом деле не так уж невероятно,
because bees, like us, can recognize a good flower
ведь пчёлы, как и мы, способны распознать хороший цветок,
regardless of the time of day, the light, the weather,
независимо от времени суток, света, погоды,
or from any angle they approach it from. (Applause)
а также угла, с которого они к нему подлетают. (Аплодисменты)
BL: So the next step was to design an experiment,
БЛ: Следующим шагом была разработка эксперимента,
00:07:21
which is a game. So the kids went off and they designed
похожего на игру. Дети принялись за работу
this experiment, and so -- well, game -- and so,
и создали эксперимент, который... Эми, не могла бы ты рассказать нам,
Amy, can you tell us what the game was,
в чём он заключался?
and the puzzle that you set the bees?
Какую задачу вы задали пчёлам?
AO: The puzzle we came up with was an if-then rule.
ЭО: В основу задачи было положено условие «если-то».
00:07:35
We asked the bees to learn not just to go to a certain color,
Пчёлы должны были подлетать не просто к цветку определённого цвета,
but to a certain color flower only
а к цветку определённого цвета, если он при этом окружён
when it's in a certain pattern.
заданным узором.
They were only rewarded if they went to the yellow flowers
Мы поощряли их, только если они подлетали к жёлтым цветкам,
if the yellow flowers were surrounded by the blue,
окружённым синими цветками,
00:07:49
or if the blue flowers were surrounded by the yellow.
или же наоборот.
Now there's a number of different rules the bees can learn
Пчёлы могут многому научиться,
to solve this puzzle. The interesting question is, which?
чтобы решить эту задачу. Чему же, спросите вы?
What was really exciting about this project was we,
Этот проект увлёк нас с Бо тем, что мы не знали,
and Beau, had no idea whether it would work.
сработает ли наша идея.
00:08:03
It was completely new, and no one had done it before,
Это было абсолютно новая идея, никем не изученная прежде,
including adults. (Laughter)
включая взрослых. (Смех)
BL: Including the teachers, and that was really hard for the teachers.
БЛ: Включая и учителей, для них это было целым испытанием.
It's easy for a scientist to go in and not have a clue what he's doing,
Учёному легко заходить в лабораторию без малейшей идеи о том, что у него получится.
because that's what we do in the lab, but for a teacher
Именно так и происходит работа в лаборатории.
00:08:18
not to know what's going to happen at the end of the day --
Но учителю очень тяжело находиться в неведении.
скачать в HTML/PDF
share