StudyEnglishWords

3#

Невидимая роль социальных сетей. Николас Христакис - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Невидимая роль социальных сетей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:39
of what an acceptable body size is.
о том, какой вес можно считать допустимым.
Here, what's spreading from person to person
От одного индивидуума к другому в этом случае идёт
is not a behavior, but rather a norm:
не передача поведения, а, скорее, передача нормы.
An idea is spreading.
Распространение идеи.
Now, headline writers
Наше исследование
00:05:49
had a field day with our studies.
оказалось большим подарком для журналистов.
I think the headline in The New York Times was,
Помнится, Нью-Йорк Таймс вынес в заголовок:
"Are you packing it on?
«Грузнеешь?
Blame your fat friends." (Laughter)
Всё из-за толстых друзей.»
What was interesting to us is that the European headline writers
Интересно, что европейские журналисты
00:06:00
had a different take: They said,
восприняли это по-другому, там написали:
"Are your friends gaining weight? Perhaps you are to blame."
«Друзья стали полнеть? А может, ты сам виноват?»
(Laughter)
(Смех)
And we thought this was a very interesting comment on America,
Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка
and a kind of self-serving,
с её эгоизмом,
00:06:15
"not my responsibility" kind of phenomenon.
с характерным явлением «меня это не касается».
Now, I want to be very clear: We do not think our work
Хотелось бы подчеркнуть: мы не считаем, что наша работа
should or could justify prejudice
в какой-то мере должна или может оправдать предвзятое отношение
against people of one or another body size at all.
к людям того или иного веса.
Our next questions was:
Наш следующий вопрос был такой:
00:06:27
Could we actually visualize this spread?
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]?
Was weight gain in one person actually spreading
На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта
to weight gain in another person?
распространялось на прибавление в весе у другого?
And this was complicated because
Это установить достаточно сложно:
we needed to take into account the fact that the network structure,
необходимо учитывать, что структура сети,
00:06:39
the architecture of the ties, was changing across time.
архитектура её связей, изменяется во времени.
In addition, because obesity is not a unicentric epidemic,
И, кроме того, тучность не относится к эпидемиям уницентричным,
there's not a Patient Zero of the obesity epidemic --
т.е. в эпидемии тучности нет изначального пациента,
if we find that guy, there was a spread of obesity out from him --
нет того парня, который дал начало распространению тучности.
it's a multicentric epidemic.
Эта эпидемия – мультицентричная,
00:06:53
Lots of people are doing things at the same time.
масса людей вовлечена одновременно.
And I'm about to show you a 30 second video animation
Я вам сейчас покажу 30-секундый видеоролик,
that took me and James five years of our lives to do.
создание которого заняло у меня и у Джеймса пять лет жизни.
So, again, every dot is a person.
Напомню, каждая точка – человек.
Every tie between them is a relationship.
Связка между людьми – их отношения.
00:07:05
We're going to put this into motion now,
Сейчас всё это будет в движении,
taking daily cuts through the network for about 30 years.
отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет.
The dot sizes are going to grow,
Размеры точек будут увеличиваться.
you're going to see a sea of yellow take over.
Вы увидите, как разливается море желтого цвета,
You're going to see people be born and die --
увидите рождение и смерть –
00:07:17
dots will appear and disappear --
точки будут появляться и исчезать.
ties will form and break, marriages and divorces,
Связи установятся и разорвутся. Люди поженятся и разведутся,
friendings and defriendings.
сначала подружатся, а после – поссорятся.
A lot of complexity, a lot is happening
Масса сложностей, масса событий,
just in this 30-year period
в течение того 30-летнего периода,
00:07:28
that includes the obesity epidemic.
на который приходится эпидемия тучности.
скачать в HTML/PDF
share