StudyEnglishWords

4#

Независимый дипломат. Карн Росс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Независимый дипломат". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:05
I mean, incredibly logical. So obvious, anybody could get it.
Правда ведь, невероятно логично. Это очевидно и понятно любому.
And of course, everybody got it. Everybody went, "Yes, of course, you're absolutely right.
И все поняли это. Все согласились: «Да, конечно, Вы абсолютно правы.
Come back to us
Возвращайтесь и мы обсудим это
in maybe six months."
примерно через полгода ».
And of course, nothing happened -- nobody did anything.
И, конечно же, ничего не произошло. Никто ничего не сделал.
00:18:17
The Security Council does its business
Совет Безопасности продолжает работать
in exactly the same way today
точно также сегодня,
that it did X number of years ago,
как и X лет назад,
when I was there 10 years ago.
как когда я там работал 10 лет назад.
So we looked at that observation
Мы внимательно изучили
00:18:29
of basically failure
этот, по сути, провал
and thought, what can we do about it.
и стали думать, что можно с этим сделать.
And I thought, I'm buggered
Я подумал : «Черт меня побери,
if I'm going to spend the rest of my life
если я проведу остаток моей жизни
lobbying for these crummy governments
лоббируя за эти убогие правительства,
00:18:39
to do what needs to be done.
чтобы было сделано то, что должно быть сделано.
So what we're going to do
Лучше мы сделаем так --
is we're actually going to set up these meetings ourselves.
в действительности, сами организуем такие переговоры.
So now, Independent Diplomat
В настоящий момент «Независимый Дипломат»
is in the process of setting up meetings
ведет переговоры об организации встреч
00:18:49
between the U.N. Security Council
между Советом Безопасности ООН
and the parties to the disputes
и сторонами конфликтов,
that are on the agenda of the Security Council.
которые включены в повестку дня Совета Безопасности.
So we will be bringing
Мы привезем
Darfuri rebel groups,
представителей повстанческих групп Дарфура,
00:19:01
the Northern Cypriots and the Southern Cypriots,
представителей Северной и Южной части Кипра,
rebels from Aceh,
повстанцев из провинции Ачех
and awful long laundry list
и всех остальных из ужасно длинного списка
of chaotic conflicts around the world.
беспорядочных конфликтов со всего мира.
And we will be trying to bring the parties to New York
Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк,
00:19:16
to sit down in a quiet room
чтобы они могли расположиться в спокойной
in a private setting with no press
неофициальной обстановке без прессы
and actually explain what they want
и объяснить то, чего они хотят,
to the members of the U. N. Security Council,
представителям Совета Безопасности ООН,
and for the members of the U.N. Security Council
и чтобы представители Совета Безопасности ООН
00:19:26
to explain to them what they want.
объяснили, чего хотят они.
So there's actually a conversation,
Чтобы был реальный диалог,
which has never before happened.
которого раньше никогда не было.
And of course, describing all this,
И, конечно же, когда я рассказываю обо всем этом,
any of you who know politics will think this is incredibly difficult,
любой из Вас, кто знаком с политикой, подумает, что это чрезвычайно тяжело.
00:19:38
and I entirely agree with you.
Я полностью соглашусь с Вами.
The chances of failure are very high,
Шансы на провал очень высоки,
but it certainly won't happen
но абсолютно точно ничего не произойдет,
if we don't try to make it happen.
если мы не попытаемся сделать это.
And my politics has changed fundamentally
И моя политика принципиально изменилась
00:19:51
from when I was a diplomat to what I am today,
с того времени, когда я был дипломатом, до сегодняшнего дня.
and I think that outputs is what matters, not process,
Я считаю, что важен результат, а не процесс,
not technology, frankly, so much either.
и технологии, честно говоря, не так важны.
Preach technology
Расскажите о технологиях
to all the Twittering members of all the Iranian demonstrations
всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере
скачать в HTML/PDF
share