StudyEnglishWords

4#

Независимый дипломат. Карн Росс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Независимый дипломат". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:11
but may know something about something else
но которые знают что-то о чём-то другом,
to try to inject new thinking
чтобы попытаться привнести новый взгляд
into the problems
на проблемы,
that we try to address for our clients.
которые мы пытаемся решить для наших клиентов.
It's not easy, because our clients, by definition,
Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению,
00:14:21
are having a difficult time, diplomatically.
испытывают трудности, с дипломатической точки зрения.
There are, I don't know,
Из всего этого, я не знаю,
some lessons from all of this,
можно извлечь несколько уроков,
personal and political --
личных и политических –
and in a way, they're the same thing.
в каком-то смысле это все одно и то же.
00:14:36
The personal one
Личный урок
is falling off a cliff
заключается в том, что упасть в пропасть
is actually a good thing, and I recommend it.
в действительности полезно, и я советую сделать это.
And it's a good thing to do at least once in your life
Это полезно по меньшей мере раз в жизни.
just to tear everything up and jump.
Просто порвать со всем и прыгнуть.
00:14:50
The second thing is a bigger lesson about the world today.
Вторая вещь – это важный урок, касающийся современного мира.
Independent Diplomat is part of a trend
«Независимый Дипломат» является частью тенденции
which is emerging and evident across the world,
которая развивается и становится очевидной во всех уголках планеты,
which is that the world is fragmenting.
суть которой в том, что мир распадается на куски.
States mean less than they used to,
Государства становятся мене важны, чем это было раньше,
00:15:05
and the power of the state is declining.
и влияние государства ослабевает.
That means the power of others things is rising.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого.
Those other things are called non-state actors.
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы.
They may be corporations,
Это могут быть корпорации,
they may be mafiosi, they may be nice NGOs,
мафиозные группировки, славные неправительственные организации,
00:15:16
they may anything,
это может быть что угодно
any number of things.
и в любом количестве.
We are living in a more complicated and fragmented world.
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
If governments are less able
Если правительства в меньшей степени способны
to affect the problems
воздействовать на проблемы,
00:15:27
that affect us in the world,
которые воздействуют на нас в мире,
then that means, who is left to deal with them,
то тогда возникает вопрос: кто остается, чтобы заниматься ими?
who has to take greater responsibility to deal with them?
Кто должен брать на себя ответственность за решение этих проблем?
Us.
Мы сами.
If they can't do it, who's left to deal with it?
Если они не могут справиться с этим, кто должен этим заниматься?
00:15:40
We have no choice but to embrace that reality.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
What this means is
Это означает,
it's no longer good enough
что больше не достаточно
to say that international relations, or global affairs,
сказать, что международные отношения, или глобальная политика,
or chaos in Somalia,
или хаос в Сомали,
00:15:53
or what's going on in Burma is none of your business,
или то, что происходит в Мьянме, не касается вас,
and that you can leave it to governments to get on with.
и что пускай этим занимаются правительства.
I can connect any one of you
Я могу связать любого из Вас
by six degrees of separation
с помощью теории шести рукопожатий
to the Al-Shabaab militia in Somalia.
с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали.
00:16:06
Ask me how later, particularly if you eat fish, interestingly enough,
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу,
but that connection is there.
то эта связь сушествует.
We are all intimately connected.
Мы все тесно связаны друг с другом.
And this isn't just Tom Friedman,
И это не только теории Томаса Фридмана.
it's actually provable in case after case after case.
это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.
скачать в HTML/PDF
share