StudyEnglishWords

3#

Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе. Карл Сафина - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Незамеченные жертвы и виновники утечки нефти в Мексиканском заливе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:43
treating them for smoke inhalation
оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма,
and sending them back into the building, because the oil is still gushing.
с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
I refuse to acknowledge this
Я отказываюсь принять нечто подобное
as anything like an accident.
как несчастный случай.
I think that this is the result of gross negligence.
Я думаю, что это результат вопиющей халатности.
00:14:57
(Applause)
(Аплодисменты)
Not just B.P.
Не только Б.П.
B.P. operated
Б.П. работали
very sloppily and very recklessly
очень расхлябанно и безрассудно,
because they could.
потому что они могли.
00:15:11
And they were allowed to do so
И им было позволено,
because of the absolute failure of oversight
по причине полной недальновидности
of the government that's supposed to be
правительства, нашего правительства, которое
our government, protecting us.
должно нас защищать.
It turns out that --
Оказывается, что
00:15:26
you see this sign on almost every commercial vessel in the United States --
этот знак можно увидеть почти на каждом коммерческом судне в США -
you know, if you spilled a couple of gallons of oil,
если вы разлили несколько галлонов нефти,
you would be in big trouble.
у вас будут серьезные неприятности.
And you have to really wonder
И приходится задумываться,
who are the laws made for,
а для кого на самом деле написаны законы,
00:15:38
and who has gotten above the laws.
и кто поднялся над законом.
Now there are things that we can do in the future.
Мы можем поступить таким образом в будущем.
We could have the kinds of equipment that we would really need.
Мы можем получить необходимое оборудование.
It would not take an awful lot
Не требуется больших усилий для того,
to anticipate
чтобы предвидеть,
00:15:50
that after making 30,000 holes
что после бурения 30000 нефтяных скважин
in the sea floor of the Gulf of Mexico looking for oil,
в дне Мексиканского залива,
oil might start coming out of one of them.
из одной из них может начать вытекать нефть.
And you'd have some idea of what to do.
У вас будет хоть какое-то представление, что делать.
That's certainly one of the things we need to do.
Это одно из действий, которые нам нужно выполнить.
00:16:03
But I think we have to understand where this leak
Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом
really started from.
деле началась утечка.
It really started from the destruction
Она началась с момента крушения идеи о том,
of the idea that the government is there
что правительство находится там,
because it's our government, meant to protect
потому что оно наше правительство, должно защищать
00:16:16
the larger public interest.
интересы граждан.
So I think that the oil blowout,
Поэтому я думаю, что взрыв на нефтяной вышке,
the bank bailout,
санация банков,
the mortgage crisis and all these things
кризис рынка займов и прочее -
are absolutely symptoms of
являются симптомами одного и
00:16:32
the same cause.
того же.
We still seem to understand
Мы все понимаем,
that at least we need the police to protect us
что хотя бы полиция должна защищать нас от
from a few bad people.
плохих людей.
And even though the police can be a little annoying at times --
И хотя полиция может раздражать нас иногда,
00:16:44
giving us tickets and stuff like that --
выписывая нам дорожные штрафы и т.д.,
nobody says that we should just get rid of them.
никто не говорит, что мы должны от нее избавиться.
But in the entire rest of government right now
Но для остальной части правительства сейчас
and for the last at least 30 years,
и в прошедшие как минимум три десятка лет,
there has been a culture of deregulation
существовала культура децентрализации власти,
00:16:57
that is caused directly
которая непосредственно создавалась
скачать в HTML/PDF
share