StudyEnglishWords

5#

Необычные ответы по психопатическому тесту. Джон Ронсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Необычные ответы по психопатическому тесту". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:11
Classic psychopath -- it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии.
So all the things that had seemed most normal about Tony
Получается, то, что казалось самым нормальным в Тони
was evidence, according to his clinician,
по мнению его врача,
that he was mad in this new way.
подтверждало его безумие в этом новом смысле.
He was a psychopath.
Он — психопат.
00:08:26
And his clinician said to me,
Его врач сказал мне:
"If you want to know more about psychopaths,
«Если Вы хотите узнать больше о психопатах,
you can go on a psychopath spotting course
Вы можете записаться на курс по выявлению психопатов,
run by Robert Hare who invented the psychopath checklist."
его ведёт Роберт Хаэр, автор перечня симптомов психопатии».
So I did.
Так я и поступил.
00:08:37
I went on a psychopath spotting course,
Я пошёл на курс по выявлению психопатов,
and I am now a certified --
и сейчас я сертифицированный
and I have to say, extremely adept --
и, должен отметить, невероятно способный,
psychopath spotter.
диагност психопатов.
So here's the statistics:
Такова статистика:
00:08:51
One in a hundred regular people is a psychopath.
Один из ста обычных людей — психопат.
So there's 1,500 people in his room.
В этом зале 1500 человек.
Fifteen of you are psychopaths.
Среди вас пятнадцать психопатов.
Although that figure rises to four percent
Хотя число поднимается до 4%
of CEO's and business leaders.
среди исполнительных директоров и начальников.
00:09:10
So I think there's a very good chance
Так что, я думаю, вполне возможно,
there's about 30 or 40 psychopaths in this room.
что в этом зале 30 или 40 психопатов.
It could be carnage by the end of the night.
Вечер может закончиться массовой дракой.
(Laughter) (Laughs)
(Смех)
Hare said the reason why is because capitalism at its most ruthless
Хаэр говорит, что причина в том, что капитализм
00:09:30
rewards psychopathic behavior --
в своей жестокости поощряет психопатическое поведение:
the lack of empathy, the glibness,
отсутствие эмпатии, льстивые речи,
cunning, manipulative.
коварство, манипулятивность.
In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless,
По сути, можно сказать, что капитализм в своей жестокости —
is a physical manifestation of psychopathy.
это физическая манифестация психопатии.
00:09:47
It's like a form of psychopathy
Это форма психопатии,
that's come down to affect us all.
которая влияет на нас всех.
And Hare said to me, "You know what? Forget about some guy at Broadmoor
Хаэр говорит мне: «Забудь про парня из Бродмура,
who may or may not have faked madness.
который, может, симулировал безумие, а, может, и нет.
Who cares? That's not a big story.
Какая разница? Что на самом деле важно,
00:09:59
The big story," he said, "is corporate psychopathy.
так это корпоративная психопатия.
You want to go and interview yourself some corporate psychopaths."
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов».
So I gave it a try. I wrote to the Enron people.
Попытаться стоило. Я написал людям из компании Enron.
I said, "Could I come and interview you in prison
Я написал: «Могу ли я навестить Вас в тюрьме и взять у Вас интервью,
to find out it you're psychopaths?"
чтобы выяснить, являетесь ли Вы психопатами?»
00:10:13
And they didn't reply.
Они не ответили.
So I changed tack.
Поэтому я изменил подход.
I emailed "Chainsaw Al" Dunlap,
Я написал Элу Данлэпу по прозвищу «Бензопила»,
the asset stripper from the 1990s.
скупщику активов из 1990-х.
He would come into failing businesses and close down 30 percent of the workforce,
Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30% работников.
00:10:31
just turn American towns into ghost towns.
Он превращал американские города в города-призраки.
And I emailed him and I said,
Я написал ему в письме:
скачать в HTML/PDF
share