StudyEnglishWords

5#

Необычные ответы по психопатическому тесту. Джон Ронсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Необычные ответы по психопатическому тесту". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:47
about your special brain anomaly?"
о Вашей необычной аномалии мозга?»
And he said, "Come on over."
И он ответил: «Приходите».
So I went to Al Dunlap's grand Florida mansion
Я приехал к Элу Данлэпу в его гигантский особняк во Флориде,
that was filled with sculptures of predatory animals.
который был заставлен скульптурами хищников.
There were lions and tigers.
Львами и тиграми.
00:11:02
He was taking me through the garden.
Он провёл меня по саду.
There were falcons and eagles.
Там были соколы и орлы.
He was saying to me, "Over there you've got sharks."
Он сказал: «А вот там акулы, посмотрите».
He was saying this in a less effeminate way.
Он это говорил не в такой уж безобидной манере.
"You've got more sharks and you've got tigers."
«Здесь у нас опять акулы, а там тигры».
00:11:16
It was like Narnia.
Всё это было похоже на Нарнию.
(Laughter)
(Смех)
And then we went into his kitchen.
Потом мы прошли в кухню.
Now Al Dunlap would be brought in to save failing companies.
Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия.
He'd close down 30 percent of the workforce.
Ему ничего не стоило сократить 30% работников.
00:11:31
And he'd quite often fire people with a joke.
Он частенько увольнял работников с шуткой.
For instance, one famous story about him,
Например, есть одна известная история о нём.
somebody came up to him and said, "I've just bought myself a new car."
Кто-то пришёл к нему и сказал: «Я только что купил автомобиль».
And he said, "You may have a new car,
А он ответил: «Возможно у тебя теперь новый автомобиль,
but I'll tell you what you don't have, a job."
но я тебе скажу, чего у тебя теперь нет — работы».
00:11:47
So in his kitchen -- he was standing there with his wife, Judy,
Итак, он стоял на кухне со своей женой Джуди
and his bodyguard Sean -- and I said, "You know how I said in my email
и телохранителем Шоном. Я говорю: «Вы помните, как я написал в письме,
that you might have a special brain anomaly that makes you special?"
что, возможно, у вас аномалия мозга, которая делает Вас особенным?»
He said, "Yeah, it's an amazing theory.
Он говорит: «Да, интересная теория.
It's like Star Trek. You're going where no man has gone before."
Это как в «Звёздном пути». Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека».
00:12:02
And I said, "Well, some psychologists might say
Я говорю: «Вообще-то, некоторые психологи полагают,
that this makes you ... " (Mumbles)
что это говорит о том, что Вы...» (Бормотание)
(Laughter)
(Смех)
And he said, "What?"
Он спросил: «Что?»
And I said, "A psychopath."
Я сказал: «Что Вы психопат».
00:12:18
And I said, "I've got a list of psychopathic traits in my pocket.
Я говорю: «У меня в кармане список психопатических черт.
Can I go through them with you?"
Мы можем вместе по ним пройтись?»
And he looked intrigued despite himself,
Поневоле он был заинтригован
and he said, "Okay, go on."
и согласился: «Ну, давайте».
And I said, "Okay. Grandiose sense of self-worth."
Я начал перечислять: «Гипертрофированное самомнение».
00:12:32
Which, I have to say, would have been hard for him to deny
Должен заметить, ему было бы сложно это отрицать,
because he was standing underneath a giant oil painting of himself.
потому что он стоял как раз под огромным портретом себя самого.
(Laughter)
(Смех)
He said, "Well, you've got to believe in you!"
Он сказал: «Ну надо же верить в себя!»
And I said, "Manipulative."
Я сказал: «Манипулятивность».
00:12:48
He said, "That's leadership."
Он ответил: «Это признак лидерства».
And I said, "Shallow affect:
Я продолжил: «Неспособность испытывать
an inability to experience a range of emotions."
эмоции широкого спектра».
He said, "Who wants to be weighed down by some nonsense emotions?"
Он сказал: «Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями?»
скачать в HTML/PDF
share