StudyEnglishWords

5#

Необычные ответы по психопатическому тесту. Джон Ронсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Необычные ответы по психопатическому тесту". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:46
And I said, "Manipulative."
Я сказал: «Манипулятивность».
He said, "That's leadership."
Он ответил: «Это признак лидерства».
And I said, "Shallow affect:
Я продолжил: «Неспособность испытывать
an inability to experience a range of emotions."
эмоции широкого спектра».
He said, "Who wants to be weighed down by some nonsense emotions?"
Он сказал: «Кто хочет нагружать себя ненужными эмоциями?»
00:12:59
So he was going down the psychopathic checklist,
Он шёл по списку психопатичесских симптомов,
basically turning it into "Who Moved My Cheese?"
отнекиваясь от каждого из них.
(Laughter)
(Смех)
But I did notice something happening to me the day I was with Al Dunlap.
Но я кое-что заметил в тот день, когда встретился с Элом Данлэпом.
Whenever he said anything to me that was kind of normal --
Каждый раз, когда он говорил мне что-то вроде бы совершенно нормальное —
00:13:14
like he said no to juvenile delinquency.
он отрицал преступное поведение в подростковом возрасте.
He said he got accepted into West Point,
Он рассказал, что его приняли в Вест-Пойнт,
and they don't let delinquents in West Point.
а в Вест-Пойнт не берут хулиганов.
He said no to many short-term marital relationships.
Он ответил отрицательно на вопрос о коротких брачных отношениях.
He's only ever been married twice.
Он был женат только дважды.
00:13:26
Admittedly, his first wife cited in her divorce papers
Стоит признать, что его первая жена записала в документах на развод,
that he once threatened her with a knife
что он однажды угрожал ей ножом
and said he always wondered what human flesh tasted like,
и сказал, что он всегда хотел узнать, какова человеческая плоть на вкус;
but people say stupid things to each other in bad marriages in the heat of an argument
но люди говорят глупости во время ссоры, если они несчастливы в браке.
and his second marriage has lasted 41 years.
А во втором браке он уже 41 год.
00:13:41
So whenever he said anything to me that just seemed kind of non-psychopathic,
Каждый раз, когда он рассказывал о чём-то, что казалось совершенно нормальным,
I thought to myself, well I'm not going to put that in my book.
я думал про себя: «Нет, в свою книгу я включать это не буду».
And then I realized that becoming a psychopath spotter
И тогда я осознал, что, учась выискивать психопатов,
had turned me a little bit psychopathic.
я сам стал немного психопатом.
Because I was desperate to shove him in a box marked psychopath.
Поскольку я постоянно старался запихнуть кого-нибудь в ящик с пометкой «Психопат».
00:14:01
I was desperate to define him by his maddest edges.
Я стремился описать характер людей по самым странным чертам.
And I realized, oh my God. This is what I've been doing for 20 years.
И меня осенило: о, Боже, это то, чем я занимался последние 20 лет.
It's what all journalists do.
Это то, чем занимаются журналисты.
We travel across the world with our notepads in our hands,
Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке
and we wait for the gems.
в посках жемчужин.
00:14:16
And the gems are always the outermost aspects
А жемчужины — это ведь самые выдающиеся черты
of our interviewee's personality.
личности героя.
And we stitch them together like medieval monks.
И мы сшиваем их вместе, как средневековые монахи,
And we leave the normal stuff on the floor.
оставляя всё обыденное на полу.
And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств.
00:14:37
Childhood bipolar -- children as young as four
Биполярное расстройство — детям четырех лет
are being labeled bipolar
ставят такой диагноз,
because they have temper tantrums,
если у них бывают приступы гнева,
which scores them high on their bipolar checklist.
что в разы поднимает их по шкале биполярного расстройства.
When I got back to London, Tony phoned me.
Когда я вернулся в Лондон, мне позвонил Тони.
скачать в HTML/PDF
share