StudyEnglishWords

4#

Непредвиденные последствия. Эдвард Теннер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Непредвиденные последствия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:39
He was upset by the low quality and high cost
Он был расстроен низким качеством и высокой стоимостью
of existing patent reproductions,
существующих технологий копирования патентов
and so he started to develop
и стал разрабатывать
a system of dry photocopying,
систему сухого фотокопирования,
which he patented in the late 1930s --
которую он запатентовал в конце 1930-х.
00:12:55
and which became the first dry photocopier
Она стала первым сухим фотокопиром,
that was commercially practical
который стал коммерчески доступен
in 1960.
в 1960-х.
So we see that sometimes,
Итак, иногда можно видеть,
as a result of these dislocations,
что результатом этих неурядиц,
00:13:07
as a result of people
результатом оставления людьми
leaving their original intended career
людьми планируемой карьеры
and going into something else
и уходом в другую область,
where their creativity could make a difference,
где их творческие способности используются,
that depressions
результатом депрессии
00:13:18
and all kinds of other unfortunate events
и других печальных событий
can have a paradoxically stimulating effect
может быть удивительный стимулирующий эффект,
on creativity.
оказываемый на творчество.
What does this mean?
Что это означает?
It means, I think,
Я думаю, что это означает,
00:13:30
that we're living in a time of unexpected possibilities.
что мы живём во время неожиданных возможностей.
Think of the financial world, for example.
К примеру, возьмём финансовую сферу.
The mentor of Warren Buffett, Benjamin Graham,
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм,
developed his system of value investing
разработал свою систему стоимостного инвестирования
as a result of his own losses
в результате собственных потерь
00:13:45
in the 1929 crash.
во время кризиса 1929 года.
And he published that book
Он опубликовал эту книгу,
in the early 1930s,
в начале 1930-х,
and the book still exists in further editions
и книга до сих пор переиздаётся
and is still a fundamental textbook.
и всё ещё является фундаментальным учебником.
00:13:56
So many important creative things can happen
Огромное количество творческих прорывов может случиться
when people learn from disasters.
в результате урока, преподанного катастрофой.
Now think of the large and small plagues that we have now --
Теперь подумайте о больших и маленьких напастях текущего времени
bed bugs, killer bees, spam --
— постельные клопы, пчёлы-убийцы, спам —
and it's very possible that the solutions to those
весьма вероятно, что решения этих проблем
00:14:15
will really extend well beyond the immediate question.
будут применимы не только для оригинальной проблемы.
If we think, for example, of Louis Pasteur,
Если подумать о Луи Пастере,
who in the 1860s
который в 1860-х годах
was asked to study
был приглашён изучить
the diseases of silk worms for the silk industry,
болезни шёлковых червей в индустрии шёлка,
00:14:29
and his discoveries were really the beginning
и открытия которого на самом деле были началом
of the germ theory of disease.
микробной теории инфекционных заболеваний.
So very often, some kind of disaster --
Очень часто некая катастрофа —
sometimes the consequence, for example,
иногда последствие, например,
of over-cultivation of silk worms,
чрезмерной культивации шёлковых червей,
00:14:43
which was a problem in Europe at the time --
что было проблемой в Европе в то время —
can be the key to something much bigger.
может быть ключом к чему-то намного большему.
So this means
Это означает,
that we need to take a different view
что нужно по-другому смотреть
of unintended consequences.
на непредвиденные последствия.
00:14:53
We need to take a really positive view.
Нужно смотреть на них позитивно.
We need to see what they can do for us.
Нужно смотреть, что можно сделать с их помощью.
We need to learn
Нам нужно учиться
from those figures that I mentioned.
на примерах, которые я привёл.
We need to learn, for example, from Dr. Cushing,
Нужно учиться, к примеру, у доктора Кушинга,
00:15:06
who killed patients
убивавшего пациентов
in the course of his early operations.
в своих ранних операциях.
скачать в HTML/PDF
share