StudyEnglishWords

5#

Нина Яблонски разбивает иллюзии о цвете кожи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Нина Яблонски разбивает иллюзии о цвете кожи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:05
were bereft of the potential
были лишены возможности
to make vitamin D in their skin for most of the year.
выработки витамина D в коже на протяжении большей части года.
This had tremendous consequences
Это имело огромные последствия
for the evolution of human skin pigmentation.
для эволюции пигментации кожи человека.
Because what happened, in order to ensure health and well-being,
И в результате, для того, чтобы оставаться здоровыми и нормально функционировать,
00:08:21
these lineages of people
эти группы людей,
dispersing into the Northern Hemisphere
заселявшие Северное полушарие,
lost their pigmentation.
потеряли свою пигментацию.
There was natural selection
Светлая кожа была обусловлена
for the evolution of lightly pigmented skin.
естественным отбором эволюции.
00:08:36
Here we begin to see the evolution
Здесь мы видим, как развивается
of the beautiful sepia rainbow
красивая цветовая гамма оттенков сепии,
that now characterizes all of humanity.
характерная сегодня для всего человечества.
Lightly pigmented skin evolved not just once,
Светлая кожа эволюционировала не один,
not just twice, but probably three times.
и даже не два, а вероятно, три раза.
00:08:50
Not just in modern humans,
Не только у современных людей,
but in one of our distant unrelated ancestors,
но и у наших дальних и непрямых предков --
the Neanderthals.
неандертальцев.
A remarkable, remarkable testament
Замечательное, поразительное свидетельство
to the power of evolution.
силы эволюции.
00:09:02
Humans have been on the move for a long time.
Переселение народов происходило в течение долгого времени.
And just in the last 5,000 years,
И только в течение последних 5000 лет,
in increasing rates, over increasing distances.
в возрастающих количествах и на возрастающие расстояния.
Here are just some of the biggest movements of people,
Вот лишь некоторые из самых крупных переселений народов,
voluntary movements, in the last 5,000 years.
добровольных переселений за последние 5000 лет.
00:09:17
Look at some of the major latitudinal transgressions:
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
people from high UV areas
Люди из зон с высоким УФ-излучением
going to low UV and vice versa.
перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
And not all these moves were voluntary.
И не все эти перемещения были добровольными.
Between 1520 and 1867,
В период между 1520 и 1867
00:09:32
12 million, 500 people
12,5 миллионов человек
were moved from high UV
были перемещены из зон с высоким УФ
to low UV areas
в зоны с низким УФ,
in the transatlantic slave trade.
во времена трансатлантической работорговли.
Now this had all sorts of invidious social consequences.
Это имело чудовищные социальные последствия.
00:09:47
But it also had deleterious
А также принесло значительный вред
health consequences to people.
здоровью людей.
So what? We've been on the move.
Так что же? Мы переселялись.
We're so clever we can overcome all of these
Мы такие умные, что мы можем решить все эти
seeming biological impediments.
кажущиеся биологические проблемы.
00:10:01
Well, often we're unaware
Ну, очень часто мы не осознаем того,
of the fact that we're living
что мы живем в среде,
in environments in which our skin
к которой наша кожа,
is inherently poorly adapted.
по сути, плохо приспособлена.
Some of us with lightly pigmented skin
Некоторые люди со светлой кожей
00:10:12
live in high-UV areas.
живут в зонах высокого УФ.
Some of us with darkly pigmented skin
Некоторые люди с темной кожей
live in low-UV areas.
живут в зонах низкого УФ.
These have tremendous consequences for our health.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
We have to, if we're lightly pigmented,
Нам необходимо, если мы светлокожие,
00:10:26
be careful about the problems of skin cancer,
быть осторожными и опасаться рака кожи
and destruction of folate in our bodies,
и разрушения фолатов в наших организмах
by lots of sun.
вследствие избыточного воздействия солнца.
Epidemiologists and doctors
Эпидемиологи и врачи
have been very good about telling us
очень хорошо рассказывают нам о том,
00:10:39
about protecting our skin.
что надо защищать свою кожу.
What they haven't been so good about instructing people
Но вряд ли их советы и инструкции помогут
скачать в HTML/PDF
share