StudyEnglishWords

3#

Новая американская мечта. Courtney E. Martin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новая американская мечта". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:05
and the sick ones and the aging ones,
за болеющими и за пожилыми,
have disproportionately benefited
получили неизмеримо больше
from the most profound kind of knowing there is:
от познания глубокого понимания
knowing the human condition.
значения жизни человека.
By prioritizing care,
Приоритезируя заботу,
00:07:19
men are, in a sense, staking their claim
мужчины, в некотором смысле, провозглашают свои притязания
to the full range of human existence.
на всё человеческое существование.
Now, this means the nine-to-five no longer works for anyone.
Это означает, что работа с 9 до 5 больше не подходит для всех.
Punch clocks are becoming obsolete, as are career ladders.
Понятие рабочие часы устарели, как и карьерный рост.
Whole industries are being born and dying every day.
Целые отрасли рождаются и умирают каждый день.
00:07:35
It's all nonlinear from here.
Дальше ещё более непредсказуемо.
So we need to stop asking kids,
Мы должны прекратить спрашивать детей:
"What do you want to be when you grow up?"
«Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?»
and start asking them, "How do you want to be when you grow up?"
и начать спрашивать: «Как ты хочешь жить, когда вырастешь?»
Their work will constantly change.
Их работа будет постоянно изменяться.
00:07:48
The common denominator is them.
Общий знаменатель заключён в них самих.
So the more they understand their gifts
Чем лучше они смогут понять свои таланты
and create crews of ideal collaborators,
и создать команды идеальных компаньонов,
the better off they will be.
тем лучше они будут жить.
The challenge ahead is to reinvent the social safety net
Перед нами задача усовершенствования системы социальной защиты,
00:08:00
to fit this increasingly fragmented economy.
чтобы она соответствовала фрагментированной экономике.
We need portable health benefits.
Нам нужны доступные медицинские страховки.
We need policies that reflect that everyone deserves to be vulnerable
Нам нужна политика, отражающая право каждого быть уязвимым
or care for vulnerable others,
или заботиться о других уязвимых,
without becoming destitute.
не становясь обездоленным.
00:08:12
We need to seriously consider a universal basic income.
Нам нужно пересмотреть универсальный основной доход.
We need to reinvent labor organizing.
Мы должны пересмотреть существующую организацию труда.
The promise of a work world that is structured to actually fit
В перспективе нам нужна такая система труда, структура которой
our 21st century values,
соответствуют ценностям XXI века,
not some archaic idea about bringing home the bacon,
а не каким-то архаичным представлениям о том, кто приносит хлеб домой —
00:08:26
is long overdue --
всё это давно устарело, —
just ask your mother.
спроси́те свою маму.
Now, how about the second question:
Перейдём ко второму вопросу:
How should we live?
как мы должны жить?
We should live
Мы должны жить
00:08:36
like our immigrant ancestors.
как наши предки-иммигранты.
When they came to America,
Когда они приехали в Америку,
they often shared apartments, survival tactics, child care --
они часто жили в одном доме — тактика выживания, забота о ребёнке —
always knew how to fill one more belly,
они всегда знали, как накормить ещё один рот,
no matter how small the food available.
несмотря на то, что еды не хватало.
00:08:50
But they were told that success meant leaving the village behind
Но им сказали, что успех означает, что нужно покинуть деревню
and pursuing that iconic symbol of the American Dream,
в поисках того знакового символа американской мечты —
the white picket fence.
белого забора.
And even today, we see a white picket fence
И даже сегодня, видя белый забор,
and we think success, self-possession.
мы считаем, что владение — это успех.
00:09:03
But when you strip away the sentimentality,
Но если отбросить сентиментальность,
what it really does is divides us.
это именно то, что нас разделяет.
Many Americans are rejecting the white picket fence
Многие американцы отвергают белый забор
and the kind of highly privatized life that happened within it,
и своего рода уединённую жизнь, проходящую за ним,
скачать в HTML/PDF
share