StudyEnglishWords

3#

Новая стратегия в борьбе с раком. Дэвид Агус - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новая стратегия в борьбе с раком". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:20:32
The way we've approached it is the field of proteomics,
Наш подход относится к области протеомики,
again, this looking at the system.
опять таки, мы рассматриваем систему.
It's taking a big picture.
Рассматриваем полную картины.
The problem with technologies like this is
Проблема подобного подхода в том, что
that if one looks at proteins in the body,
если кто-то рассматривает протеины в теле,
00:20:44
there are 11 orders of magnitude difference
существует порядка 11 разрядов размеров
between the high-abundant and the low-abundant proteins.
между сильно и слабо распространенными протеинами.
So, there's no technology in the world that can span 11 orders of magnitude.
И в этом мире нет таких технологий, которые могут измерить 11 разрядов размеров.
And so, a lot of what has been done with people like Danny Hillis and others
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над
is to try to bring in engineering principles, try to bring the software.
применением технических и программных принципов.
00:21:04
We can start to look at different components along this spectrum.
У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
And so, earlier was talked about cross-discipline, about collaboration.
Раннее упоминалось о междисциплинарном, о сотрудничестве.
And I think one of the exciting things that is starting to happen now
По-моему, сейчас происходит то, что
is that people from those fields are coming in.
люди разных направлений собираются вместе.
Yesterday, the National Cancer Institute announced a new program
Вчера, Национальный Институт Рака объявил новую программу,
00:21:23
called the Physical Sciences and Oncology,
называемую физика и онкология,
where physicists, mathematicians, are brought in to think about cancer,
где физики, математики собраны для работы над раком,
people who never approached it before.
люди, которые ранее в это не были вовлечены.
Danny and I got 16 million dollars, they announced yesterday,
Дэнни и я получили 16 миллионов долларов, как было объявлено вчера
to try to attach this problem.
за попытку решить эту проблему.
00:21:38
A whole new approach, instead of giving high doses of chemotherapy
Весь новый подход, вместо применения высоких доз химиотерапии,
by different mechanisms,
является попыткой при помощи различных механизмов
to try to bring technology to get a picture of what's actually happening in the body.
использовать достижения технологий для получения картины того, что на самом деле происходит в теле.
So, just for two seconds, how these technologies work --
Итак, вкратце расскажу о том, как это работает,
because I think it's important to understand it.
я думаю, что это очень важно для понимания.
00:21:57
What happens is every protein in your body is charged,
Каждый протеин в вашем теле заряжен,
so the proteins are sprayed in, the magnet spins them around,
поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу,
and then there's a detector at the end.
в конце расположен детектор.
When it hit that detector is dependent on the mass and the charge.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
And so we can accurately -- if the magnet is big enough,
Таким образом, с высокой точностью, если магнит достаточно большой
00:22:14
and your resolution is high enough --
и вы располагаете достаточно высоким разрешением,
you can actually detect all of the proteins in the body
вы можете на самом деле обнаружить все белки в теле, и
and start to get an understanding of the individual system.
это будет началом понимания об отдельной системе.
And so, as a cancer doctor,
Как онколог,
instead of having paper in my chart, in your chart, and it being this thick,
вместо использования бумаги для построения графика, вашего графика, что обычно составляет достаточно толстую стопку,
00:22:30
this is what data flow is starting to look like in our offices,
- вот так начинает выглядеть поток данных в наших офисах,
скачать в HTML/PDF
share