StudyEnglishWords

4#

Новый взгляд на кулинарию. Натан Мирволд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новый взгляд на кулинарию". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:38
and then you can substitute in --
и затем можно одно подставить вместо другого —
and that part does use Photoshop -- just the edges.
и вот тут использовался Photoshop — но только по краям.
So it's very much like in a Hollywood movie
Это точно так же, как в кино,
where a guy flies through the air, supported by wires,
где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами,
and then they take the wires away digitally
а затем тросы убираются на компьютере,
00:05:49
so you're flying through the air.
и вот герой летит по воздуху.
In most cases, though, there was no glass.
Однако в большинстве случаев стекла не было.
Like for the hamburger, we just cut the damn barbecue.
Например, для гамбургера, мы просто распилили гриль.
And so those coals that kept falling off the edge,
Так что когда угли выпадали,
we kept having to put them back up.
мы продолжали возвращать их на место.
00:06:01
But again, it only has to work for a thousandth of a second.
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
The wok shot caught fire three times.
Вок три раза воспламенялся.
What happens when you have your wok cut in half
Из распиленного пополам вока
is the oil goes down into the fire
масло вытекает прямо в огонь
and whoosh!
и Ш-ш-ш!
00:06:12
One of our cooks lost his eyebrows that way.
Один из наших поваров вот так лишился бровей.
But hey, they grow back.
Ну да ладно, они отросли.
In addition to cutaways,
Вдобавок к разрезам,
we also explain physics.
мы также объясняем физические процессы.
This is Fourier's law of heat conduction.
Это закон теплопроводности Фурье.
00:06:22
It's a partial differential equation.
Дифференциальное уравнение с частными производными.
We have the only cookbook in the world
Наша книга — единственная кулинарная книга в мире,
that has partial differential equations in it.
содержащая уравнение с частными производными.
But to make them palatable,
Но, чтобы сделать их привлекательнее,
we cut it out of a steel plate and put it in front of a fire
мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём
00:06:33
and photographed it like this.
и вот сфотографировали.
We've got lots of little tidbits in the book.
В нашей книге много таких пикантных подробностей.
Everybody knows that your various appliances
Всем известно, что у разных приборов
have wattage, right?
есть мощность в ваттах, верно?
But you probably don't know that much about James Watt.
Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте.
00:06:45
But now you will; we put a biography of James Watt in.
Теперь о нём можно узнать больше — мы включили в книгу его биографию.
It's a little couple paragraphs
Пара небольших параграфов,
to explain why we call that unit of heat the watt,
чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт
and where he got his inspiration.
и откуда она взялась.
It turned out he was hired by a Scottish distillery
Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод,
00:06:58
to understand why they were burning so damn much peat
чтобы понять, почему для дистилляции виски
to distill the whiskey.
нужно так много торфа.
We also did a lot of calculation.
Мы тоже сделали много вычислений.
I personally wrote thousands of lines of code
Я лично написал тысячи строк кода,
to write this cookbook.
использованных в написании книги.
00:07:08
Here's a calculation
Вот вычисления,
that shows how the intensity of a barbecue,
которые показывают, как интенсивность гриля,
or other radiant heat source, goes
или других источников тепла, изменяется
as you move away from it.
при удалении от него.
So as you move vertically away from this surface,
При удалении в вертикальном направлении,
00:07:18
the heat falls off.
жар спадает.
As you move side to side, it moves off.
При удалении в сторону — тоже.
скачать в HTML/PDF
share