StudyEnglishWords

3#

Новый взгляд на неверность... беседа для тех, кто когда-либо любил. Esther Perel - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новый взгляд на неверность... беседа для тех, кто когда-либо любил". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:13
a longing and a yearning for an emotional connection,
томление и жажду эмоциональной связи,
for novelty, for freedom, for autonomy, for sexual intensity,
новизны, свободы, независимости, сексуального накала,
a wish to recapture lost parts of ourselves
желание вновь обрести потерянные части себя
or an attempt to bring back vitality in the face of loss and tragedy.
или попытки вернуть жизненную силу перед лицом потери или трагедии.
I'm thinking about another patient of mine, Priya,
Я вспоминаю о другой своей пациентке, Прие,
00:11:36
who is blissfully married,
которая счастлива в браке,
loves her husband,
любит своего мужа,
and would never want to hurt the man.
и у неё даже нет мысли причинить ему боль.
But she also tells me
Она со мной делится,
that she's always done what was expected of her:
что она всегда поступала так, как от неё ожидалось:
00:11:49
good girl, good wife, good mother,
хорошая девочка, хорошая жена, хорошая мать,
taking care of her immigrant parents.
заботящаяся о своих родителях-иммигрантах.
Priya, she fell for the arborist who removed the tree from her yard
Прия влюбилась в арбориста, выкорчевавшего дерево с её двора
after Hurricane Sandy.
после урагана Сэнди.
And with his truck and his tattoos, he's quite the opposite of her.
Он со своим грузовиком и татуировками — полная противоположность Прие.
00:12:08
But at 47, Priya's affair is about the adolescence that she never had.
Но в 47 лет, любовная связь Прии — это юность, которой у неё не было.
And her story highlights for me that when we seek the gaze of another,
Её история для меня подчёркивает: когда мы ищем взгляд другого человека,
it isn't always our partner that we are turning away from,
мы не всегда отворачиваемся от нашего партнёра,
but the person that we have ourselves become.
но от нашей личности, которой мы стали.
And it isn't so much that we're looking for another person,
Дело не столько в том, что мы ищем другого человека,
00:12:32
as much as we are looking for another self.
а больше в том, что мы ищем другого себя.
Now, all over the world,
Во всём мире
there is one word that people who have affairs always tell me.
изменившие люди всегда говорят мне одно и то же:
They feel alive.
они ощущают себя живыми.
And they often will tell me stories of recent losses --
Часто они рассказывают мне истории о недавних потерях:
00:12:51
of a parent who died,
умершем родителе,
and a friend that went too soon,
друге, ушедшем из жизни слишком рано,
and bad news at the doctor.
плохой новости от доктора.
Death and mortality often live in the shadow of an affair,
Смерть и смертность зачастую обитают в тени измены,
because they raise these questions.
так как они поднимают вопросы.
00:13:05
Is this it? Is there more?
И это всё? Что-то ещё случится?
Am I going on for another 25 years like this?
Собираюсь ли я провести следующие 25 лет в этом же русле?
Will I ever feel that thing again?
Испытаю ли я это снова?
And it has led me to think that perhaps these questions
Это натолкнуло меня на мысль, что, может, именно эти вопросы
are the ones that propel people to cross the line,
толкают людей на пересечение грани,
00:13:24
and that some affairs are an attempt to beat back deadness,
а некоторые измены — лишь попытка отбиться от апатии,
in an antidote to death.
противоядие от смерти.
And contrary to what you may think,
В противоположность тому, что вы, вероятно, думаете,
affairs are way less about sex, and a lot more about desire:
смысл измены не столько в сексе, сколько в жажде:
desire for attention, desire to feel special,
жажде внимания, жажде чувствовать себя особенным,
00:13:44
desire to feel important.
жажде чувствовать себя необходимым.
скачать в HTML/PDF
share