StudyEnglishWords

3#

Новый взгляд на неверность... беседа для тех, кто когда-либо любил. Esther Perel - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Новый взгляд на неверность... беседа для тех, кто когда-либо любил". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:27
What was it like for you when you came home?
Как ты себя ощущал по возвращении домой?
What is it about us that you value?
Что ты ценишь в нас?
Are you pleased this is over?
Ты рад, что связь закончилась?
Every affair will redefine a relationship,
Любая измена придаст новый смысл отношениям,
and every couple will determine
и каждая пара определит для себя,
00:18:44
what the legacy of the affair will be.
что оставит за собой эта измена.
But affairs are here to stay, and they're not going away.
Измены остаются, они не уходят.
And the dilemmas of love and desire,
И дилеммы любви и страсти
they don't yield just simple answers of black and white and good and bad,
не дают простых ответов: чёрное — белое, хорошее — плохое,
and victim and perpetrator.
жертва — изменник.
00:19:05
Betrayal in a relationship comes in many forms.
Предательство в отношениях проявляется в разных формах.
There are many ways that we betray our partner:
Есть множество способов предать нашего партнёра:
with contempt, with neglect,
презрением, пренебрежением,
with indifference, with violence.
безразличием, насилием.
Sexual betrayal is only one way to hurt a partner.
Сексуальная измена — лишь один из способов причинить боль партнёру.
00:19:20
In other words, the victim of an affair
Другими словами, жертва измены
is not always the victim of the marriage.
не всегда является жертвой брака.
Now, you've listened to me,
Вы меня послушали,
and I know what you're thinking:
и я знаю о чём вы думаете:
She has a French accent, she must be pro-affair.
«У неё французский акцент, значит она — «за» измены».
00:19:37
(Laughter)
(Смех)
So, you're wrong.
Вы ошибаетесь.
I am not French.
Я — не француженка.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
00:19:52
And I'm not pro-affair.
И я — не «за» измены.
But because I think that good can come out of an affair,
Но так как я думаю, что из неверности может выйти что-то хорошее,
I have often been asked this very strange question:
мне часто задают очень странный вопрос:
Would I ever recommend it?
буду ли я её советовать?
Now, I would no more recommend you have an affair
Я не стану советовать измену,
00:20:09
than I would recommend you have cancer,
так же как не стану советовать заболеть раком.
and yet we know that people who have been ill
Известно, что люди, им переболевшие,
often talk about how their illness has yielded them a new perspective.
часто говорят, как их болезнь дала им новый взгляд на вещи.
The main question that I've been asked since I arrived at this conference
Главный вопрос, который мне задавали после приезда на эту конференцию,
when I said I would talk about infidelity is, for or against?
когда я сказала, что буду говорить об измене: я — «за» или «против»?
00:20:27
I said, "Yes."
Я ответила: «Да».
(Laughter)
(Смех)
I look at affairs from a dual perspective:
Я рассматриваю измены с двух сторон:
hurt and betrayal on one side,
боль и предательство — с одной стороны,
growth and self-discovery on the other --
рост и самопознание — с другой.
00:20:43
what it did to you, and what it meant for me.
Какое значение она имела для тебя и для меня?
And so when a couple comes to me in the aftermath of an affair
Когда пара приходит ко мне после измены,
that has been revealed,
которая раскрылась,
I will often tell them this:
я часто говорю им вот что:
Today in the West,
«На сегодняшний день на Западе
00:20:58
most of us are going to have two or three relationships
у большинства из нас будут две-три любовных связи
or marriages,
или брака,
and some of us are going to do it with the same person.
и у некоторых из нас они будут с одним и тем же человеком.
скачать в HTML/PDF
share