StudyEnglishWords

2#

Новый смелый способ финансирования разработки лекарств. Роджер Стейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Новый смелый способ финансирования разработки лекарств". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:04
That's right in the investment sweet spot
Это зона комфортного инвестирования
of pension funds and 401(k) plans
пенсионных фондов и планов [401(k) в США]
and all this other stuff.
и тому подобных вещей.
So we published some articles in the academic press.
Мы опубликовали статьи в академических изданиях,
We published articles in medical journals.
в медицинских журналах,
00:08:15
We published articles in finance journals.
в финансовых журналах.
But it wasn't until we actually
И только тогда, когда нам удалось
got the popular press interested in this
заинтересовать популярные издания этим вопросом,
that we began to get some traction.
мы стали получать некоторую поддержку.
We wanted to do something more than just make people aware of it, though.
Однако мы хотели сделать нечто большее, чем просто проинформировать людей.
00:08:26
We wanted people to get involved.
Мы хотели подключить к этому людей.
So what we did was, we actually took all of our computer code
Поэтому мы сделали весь наш
and made that available online
программный код доступным в сети
under an open-source license
с лицензией с открытым исходным кодом
to anybody that wanted it.
для всех желающих.
00:08:34
And you guys can download it today
И даже вы сегодня можете скачать его,
if you want to run your own experiments to see if this would work.
если хотите провести свои эксперименты и убедиться в его работе.
And that was really effective, because people
Это было по-настоящему эффективно, потому что люди,
that didn't believe our assumptions
не верившие в наши прогнозы,
could try their own assumptions and see how it would work.
могли сделать свои и посмотреть на них в действии.
00:08:44
Now there's an obvious problem, which is,
Но возникает очевидная проблема:
is there enough money in the world to fund this stuff?
достаточно ли денег в мире для финансирования этой программы?
I've told you there's enough drugs,
Я уже говорил вам, что лекарств достаточно,
but is there enough money?
но достаточно ли денег?
There's 100 trillion dollars of capital
В данный момент 100 триллионов долларов капитала
00:08:54
currently invested in fixed-income securities.
инвестировано в ценные бумаги с фиксированным доходом.
That's a hundred thousand billion.
Это сто тысяч миллиардов.
There's plenty of money.
Это громадная сумма денег.
(Laughter)
(Смех)
But what we realized was that it's more than just money that's required.
Но мы обнаружили, что требуется нечто большее, чем просто деньги.
00:09:10
We had to get people motivated, people to get involved,
Нам нужно было мотивировать людей, задействовать их,
and people had to understand this.
и люди должны были это понять.
And so we started thinking about all the different things that could go wrong.
Мы стали обдумывать разные негативные варианты исхода дела.
What are all the challenges to doing this that might get in the way?
Какие трудности могут возникнуть на нашем пути?
And we had a long list, and so what we did was
Мы составили большой список.
00:09:22
we assigned a bunch of people, including ourselves,
Мы поручили группе людей, включая нас самих,
different pieces of this problem,
решить эту проблему.
and we said, could you start a work stream on credit risk?
Мы спросили, можно ли запустить рабочую группу по кредитным рискам.
Could you start a work stream on the regulatory aspects?
Можно ли запустить рабочую группу по регулятивным вопросам?
Could you start a work stream on
Можно ли запустить рабочую группу
00:09:33
how you would actually manage so many projects?
по вопросам управления таким большим количеством проектов?
And we had all these experts get together
Мы собрали экспертов вместе
and do these different work streams,
и создали данные рабочие группы,
скачать в HTML/PDF
share