StudyEnglishWords

4#

Норман Фостер и его зеленая повестка дня - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Норман Фостер и его зеленая повестка дня". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:24:44
in terms of the Commerce Bank --
в отношении Коммерцбанка —
its dependence on natural ventilation,
его зависимость от естественной вентиляции,
the way that you can model those gardens,
принцип, по которому можно моделировать эти сады,
the way they spiral around.
чтобы они вились вокруг.
But again, very much about the lifestyle, the quality --
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество —
00:24:56
something that would be more enjoyable as a place to work.
что-то, что было бы более приятным, как место работы.
And again, we can measure the reduction
И здесь мы можем измерить снижение
in terms of energy consumption.
потребления энергии.
There is an evolution here between the projects,
Между этими двумя проектами существует эволюция
and Swiss Re again develops that a little bit further --
и Swiss Re разрабатывает технологию еще далее —
00:25:13
the project in the city in London.
проект центра Лондона.
And this sequence shows the buildup of that model.
Это изображение показывает эту модель.
But what it shows first, which I think is quite interesting,
Но первым делом, оно показывает, что интересно,
is that here you see the circle, you see the public space around it.
кольцо, а вокруг него общественное место.
What are the other ways of putting
Как можно по-другому заполнить
00:25:29
the same amount of space on the site?
то же количество метров на том месте?
If, for example, you seek to do a building
Если, например, вы хотите создать здание
which goes right to the edge of the pavement,
прямо по контуру,
it's the same amount of space.
оно занимает столько же места.
And finally, you profile this, you cut grooves into it.
И, наконец, вы делаете профиль, вырезаете борозды в ней.
00:25:49
The grooves become the kind of green lungs
Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими,
which give views, which give light, ventilation,
открывающими вид, дающими свет и вентиляцию,
make the building fresher.
делающими здание более свежим.
And you enclose that with something that also
И вы добавляете что-то,
is central to its appearance,
что является главным для визуальности,
00:26:04
which is a mesh of triangulated structures --
сетку из треугольных структур —
again, in a long connection evocative of
опять, где-то напоминающую
some of those works of Buckminster Fuller,
работы Бакнимстера Фуллера,
and the way in which triangulation can increase performance
и как эта структура может увеличить исполнение,
and also give that building its sense of identity.
и придает зданию индивидуальность.
00:26:23
And here, if we look at a detail of the way
Здесь мы видим детально,
that the building opens up and breathes into those atria,
что здание открывается и дышит в этих полостях,
the way in which now, with a computer, we can model the forces,
и сегодня мы можем с помощью компьютера смоделировать все,
we can see the high pressure, the low pressure,
увидеть высокое давление, низкое давление,
the way in which the building behaves rather like an aircraft wing.
как здание себя ведет скорее как крыло самолета.
00:26:41
So it also has the ability, all the time,
То есть оно в состоянии всегда,
regardless of the direction of the wind,
независимо от направления ветра,
to be able to make the building fresh and efficient.
сохранять свежесть и оставаться эффективным.
And unlike conventional buildings,
И в отличие от традиционных зданий,
the top of the building is celebratory.
верхняя часть здания — для отдыха.
00:26:56
It's a viewing place for people, not machinery.
Это смотровая площадка, для людей, здесь нет машин.
And the base of the building is again about public space.
И у подножия здания — опять же общественное место.
Comparing it with a typical building,
По сравнению с типичным зданием,
скачать в HTML/PDF
share