StudyEnglishWords

4#

Нужна ли миру ядерная энергия? Дебаты - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Нужна ли миру ядерная энергия?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:20:23
shut down for a week.
отключились на неделю,
None of those things were stirring.
не крутилась ни одна [из лопастей на мачтах].
And as usual, they had to buy nuclear power from France.
И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию:
Two gigawatts comes through the Chunnel.
два гигаватта проходит через пролив Ла-Манш.
This keeps happening.
Такие вещи повторяются постоянно.
00:20:33
I used to worry about the 10,000 year factor.
Меня одно время волновали проблематика на 10 000 лет вперёд.
And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel
Дело в том, что ядерные отходы будут использоваться в качестве топлива
in the fourth generation of reactors that are coming along.
в реакторах четвертого поколения, которые скоро будут созданы.
And especially the small reactors need to go forward.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
I heard from Nathan Myhrvold -- and I think here's the action point --
Я слышал от Натана Мирвольда – тут, думаю, простор для реальных действий –
00:20:49
it'll take an act of Congress
о том, что необходимо решение Конгресса США
to make the Nuclear Regulatory Commission
для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам
start moving quickly on these small reactors,
в отношении малых реакторов,
which we need very much, here and in the world.
которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:21:05
MJ: So we've analyzed the hour-by-hour
М.Дж. Мы провели почасовой анализ
power demand and supply,
потребности и поставок энергии,
looking at solar, wind, using data for California.
изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
And you can match that demand, hour-by-hour,
Потребность состыковывается в почасовом режиме [с поставками]
for the whole year almost.
на протяжении почти всего года.
00:21:17
Now, with regard to the resources,
Для анализа ресурсов
we've developed the first wind map of the world,
мы создали первую в истории мировую карту ветров,
from data alone, at 80 meters.
исходя из данных на высоте 80 метров.
We know what the wind resources are. You can cover 15 percent.
Объём ресурсов известен. Можно покрывать 15% территории.
Fifteen percent of the entire U.S.
На 15% совокупной территории США
00:21:28
has wind at fast enough speeds to be cost-competitive.
имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным.
And there's much more solar than there is wind.
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных.
There's plenty of resource. You can make it reliable.
Ресурсов предостаточно. И поставки энергии можно обеспечивать беспрерывно.
CA: Okay. So, thank you, Mark.
К.А. Прекрасно. Благодарю вас, Марк.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:21:43
So if you were in Palm Springs ...
Так вот, если вы сейчас находитесь в Палм-Спрингз [на конференции активистов TED]…
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
Shameless. Shameless. Shameless.
Как не стыдно.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:21:58
So, people of the TED community,
Так вот, уважаемое сообщество участников конференций TED,
I put it to you that what the world needs now
прошу вашего суждения о том, нужна ли миру сегодня
is nuclear energy.
ядерная энергия.
All those in favor, raise your hands.
Те, кто «за», поднимите руки.
(Shouts)
(Выкрики)
00:22:11
And all those against.
А теперь те, кто «против»
Ooooh.
О-го-го!
Now that is -- my take on that ...
Так вот, насколько я могу прикинуть…
Just put up ... Hands up, people who changed their minds during the debate,
Поднимите руки те, кто изменил своё мнение в результате дебатов,
who voted differently.
кто голосовал по- другому.
00:22:23
Those of you who changed your mind
Те, кто изменили мнение
in favor of "for"
и стали «за»,
put your hands up.
поднимите руки.
Okay. So here's the read on it.
Хорошо. Вот какая картина.
Both people won supporters,
Обе стороны приобрели новых сторонников,
00:22:35
but on my count,
но по моей оценке,
the mood of the TED community shifted
настроение сообщества TED сдвинулось
from about 75 to 25
с примерно 75:25
to about 65 to 35
на примерно 65:35
скачать в HTML/PDF
share