StudyEnglishWords

3#

Обри ди Грей считает, что старения можно избежать - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обри ди Грей считает, что старения можно избежать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:44
But it is not part of metabolism itself.
Но повреждения – это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
And this turns out to be useful.
Но повреждения – это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
Because we can re-draw our original diagram this way.
Потому что теперь можно вот как видоизменить нашу прошлую схему.
We can say that, fundamentally, the difference between gerontology and geriatrics
Можно сказать, суть разницы между геронтологией и гериатрией в том,
is that gerontology tries to inhibit the rate
что геронтолог пытается сдержать скорость,
00:14:56
at which metabolism lays down this damage.
с которой метаболизм закладывает основу для повреждений.
And I'm going to explain exactly what damage is
Я разъясню через минуту, что считается повреждением,
in concrete biological terms in a moment.
с помощью конкретных биологических терминов.
And geriatricians try to hold back the sands of time
А гериатр пытается остановить песочные часы,
by stopping the damage converting into pathology.
предотвращая превращение повреждений в патологию.
00:15:07
And the reason it's a losing battle
Но битва заранее проиграна потому,
is because the damage is continuing to accumulate.
что повреждения продолжают накапливаться.
So there's a third approach, if we look at it this way.
Значит, если так смотреть, возможен третий подход.
We can call it the "engineering approach,"
Назовём это инженерным подходом.
and I claim that the engineering approach is within range.
Я утверждаю, что инженерный подход – в пределах наших возможностей.
00:15:19
The engineering approach does not intervene in any processes.
Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
It does not intervene in this process or this one.
И это хорошо – значит, битва не проиграна,
And that's good because it means that it's not a losing battle,
[слайд: «Инженерный подход, в отличие от других, способен в скором времени достичь значительного продления жизни»]
and it's something that we are within range of being able to do,
[слайд: «Инженерный подход, в отличие от других, способен в скором времени достичь значительного продления жизни»]
because it doesn't involve improving on evolution.
и материализовать эту перспективу – в пределах наших возможностей,
00:15:33
The engineering approach simply says,
потому речь не идёт об усовершенствовании эволюции.
"Let's go and periodically repair all of these various types of damage --
Инженерный подход говорит: «Будем время от времени исправлять
not necessarily repair them completely, but repair them quite a lot,
различные типы повреждений – исправлять не обязательно всё и до конца,
so that we keep the level of damage down below the threshold
но достаточно много, чтобы повреждения не достигали того порогового
that must exist, that causes it to be pathogenic."
уровня, выше которого они становятся патогенными.»
00:15:49
We know that this threshold exists,
Известно, что такой порог существует – ведь возрастные заболевания
because we don't get age-related diseases until we're in middle age,
не проявляются вплоть до достижения среднего возраста, притом, что
even though the damage has been accumulating since before we were born.
повреждения начинают накапливаться ещё до рождения. Почему же
Why do I say that we're in range? Well, this is basically it.
реализация этого – в пределах наших возможностей? Всё дело вот в чём.
The point about this slide is actually the bottom.
Суть слайда отражена в самой нижней строке. [надпись: «Это – всё!»]
00:16:04
If we try to say which bits of metabolism are important for aging,
Если начать описывать, какие элементы метаболизма влияют на старение,
we will be here all night, because basically all of metabolism
то мы можем просидеть здесь с вами до утра, потому что, по сути,
is important for aging in one way or another.
любой элемент метаболизма так или иначе влияет на старение.
This list is just for illustration; it is incomplete.
Этот список [слева] просто для иллюстрации, он не исчерпывающий.
The list on the right is also incomplete.
Список справа также не исчерпывающий. Это перечень видов патологий,
00:16:17
It's a list of types of pathology that are age-related,
связанных с возрастом; и он не полный.
скачать в HTML/PDF
share