StudyEnglishWords

3#

Обри ди Грей считает, что старения можно избежать - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обри ди Грей считает, что старения можно избежать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 14 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:21:35
(Laughter)
О.д.Г.: Если немного похудеете. (Смех)
Your numbers are a bit out.
Ваши цифры немного завышены.
The standard numbers are that lifespans
Известны такие цифры: за каждые 10 лет продолжительность жизни
have been growing at between one and two years per decade.
человека увеличивается на 1 -2 года. Так что, не так уж всё хорошо,
So, it's not quite as good as you might think, you might hope.
как вы думали и надеялись. Но я намерен как можно быстрее
00:21:51
But I intend to move it up to one year per year as soon as possible.
довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания].
Audience: I was told that many of the brain cells we have as adults
Аудитория: Я слышал, что многие клетки мозга рождаются в эмбрионе,
are actually in the human embryo,
Аудитория: Я слышал, что многие клетки мозга рождаются в эмбрионе,
and that the brain cells last 80 years or so.
и живут примерно 80 лет
If that is indeed true,
Если это правда, то каковы, с биологической точки зрения,
00:22:03
biologically are there implications in the world of rejuvenation?
последствия для мира, где царствует омоложение? Ведь тогда получается,
If there are cells in my body that live all 80 years,
что в моем теле есть клетки, которые живут все 80 лет,
as opposed to a typical, you know, couple of months?
в противовес обычным, которые живут пару месяцев…
AG: There are technical implications certainly.
О.д.Г.: Конечно же, технические последствия есть.
Basically what we need to do is replace cells
Нужно, по существу, заменять клетки в тех немногих
00:22:17
in those few areas of the brain that lose cells at a respectable rate,
областях мозга, где они теряются с достаточной скоростью,
especially neurons, but we don't want to replace them
в особенности, нейроны, но их нельзя заменять быстрее этой скорости
any faster than that -- or not much faster anyway,
– или намного быстрее – потому что
because replacing them too fast would degrade cognitive function.
слишком быстрая замена приведет к деградации умственных способностей.
What I said about there being no non-aging species earlier on
Я говорил ранее об отсутствии нестареющих видов –
00:22:32
was a little bit of an oversimplification.
это было несколько чрезмерное упрощение.
There are species that have no aging -- Hydra for example --
Есть виды, которые не стареют: гидра, например,
but they do it by not having a nervous system --
Но это происходит из-за того, что у них нет нервной системы,
and not having any tissues in fact that rely for their function
и даже нет никаких тканей, зависящих в своих функциях
on very long-lived cells.
от долгоживущих клеток.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика