StudyEnglishWords

3#

Обри ди Грей считает, что старения можно избежать - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обри ди Грей считает, что старения можно избежать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:32
to get near to being fragile enough to die of age-related causes.
возрастным причинам. Вот к какому
So this is a genuine conclusion that I come to, that the first 150-year-old --
стройному заключению я пришёл о первом 150-летнем человеке.
we don't know how old that person is today,
Нельзя сказать, сколько лет этому человеку сегодня,
because we don't know how long it's going to take
потому что неизвестно, сколько времени понадобится
to get these first-generation therapies.
на разработку первых методов лечения [старости].
00:11:46
But irrespective of that age,
Но, независимо от этого возраста,
I'm claiming that the first person to live to 1,000 --
я утверждаю, что тот, кто первый доживёт до возраста в 1000 лет
subject of course, to, you know, global catastrophes --
– если не считать, конечно, катастроф планетарного масштаба –
is actually, probably, only about 10 years younger than the first 150-year-old.
будет всего лет на 10 лет младше, чем первый 150-летний человек.
And that's quite a thought.
Эта мысль достаточно неожиданна.
00:12:01
Alright, so finally I'm going to spend the rest of the talk,
Наконец, оставшуюся часть выступления, мои последние
my last seven-and-a-half minutes, on step one;
семь с половиной минут, я посвящу 1-му Этапу.
namely, how do we actually get to this moderate amount of life extension
А именно, как добиться того самого продления жизни на умеренный срок,
that will allow us to get to escape velocity?
которое позволит достичь скорости космического долголетия?
And in order to do that, I need to talk about mice a little bit.
Для этого мне придётся немного поговорить о мышах.
00:12:19
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation.
На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively.
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
And this is what it is.
Это вот что. Возьмём мышь
I say we're going to take a long-lived strain of mouse,
потомства долгоживущей линии, то есть из тех,
which basically means mice that live about three years on average.
что живут в среднем около трёх лет.
00:12:32
We do exactly nothing to them until they're already two years old.
[слайд: «Продлить здоровую жизнь 2-летних мышей на ещё 2 года]
And then we do a whole bunch of stuff to them,
До 2-летнего возраста мы их не тронем, но потом подвергнем
and with those therapies, we get them to live,
целому комплексу методов лечения, благодаря чему
on average, to their fifth birthday.
продлим им жизнь, в среднем, до пяти лет.
So, in other words, we add two years --
Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни,
00:12:43
we treble their remaining lifespan,
то есть оставшаяся продолжительность их жизни
starting from the point that we started the therapies.
утроится, считая с момента начала применения методов.
The question then is, what would that actually mean for the time frame
Вопрос: насколько это повлияет на сроки достижения той вехи,
until we get to the milestone I talked about earlier for humans?
о которой шла речь выше, для человека? Как я сказал,
Which we can now, as I've explained,
её можно с равным успехом назвать
00:12:55
equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity.
устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
Secondly, what does it mean for the public's perception
Во-вторых, насколько это повлияет на ожидания общественности
of how long it's going to take for us to get to those things,
касательно сроков решения проблемы для человека,
starting from the time we get the mice?
начиная с момента решения проблемы для мышей? И, в-третьих,
And thirdly, the question is, what will it do
насколько это изменит потребности общества в таком [лечении]?
скачать в HTML/PDF
share