StudyEnglishWords

3#

Обучить каждого ребенка тому, что такое еда. Желание Джейми Оливера на TED Prize - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Обучить каждого ребенка тому, что такое еда.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:13
If you can cook, time doesn't matter.
Если вы можете готовить, время не имеет значения.
The workplace, we haven't really talked about it.
Рабочие места. Мы на самом деле не говорили об этом.
You know, it's now time for corporate responsibility
Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности,
to really look at what they feed
чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники
or make available to their staff.
или какие продукты предоставляются персоналу.
00:17:27
The staff are the moms and dads of America's children.
Персонал - это мамы и папы американских детей.
Marissa, her father died in her hand,
Марисса, у которой отец умер у нее на руках,
I think she'd be quite happy
я думаю, она была бы счастлива,
if corporate America could start feeding their staff properly.
если бы корпаротивная Америка могла начать кормить своих сотрудников качественно.
Definitely they shouldn't be left out.
Определенно, этого не надо упускать.
00:17:40
Let's go back to the home.
Давайте вернемся к дому.
Now, look, if we do all this stuff, and we can,
Теперь смотрите, если мы все это выполним, а мы это можем,
it's so achievable. You can care and be commercial.
это так достижимо. Вы можете не быть равнодушными и получать прибыль.
Absolutely.
Абсолютно точно.
But the home needs to start passing on
Но семья должна начать учить готовить,
00:17:51
cooking again, for sure.
это точно.
For sure, pass it on as a philosophy.
Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
And for me it's quite romantic,
И для меня это вполне романтично.
but it's about if one person teaches three people
Суть в том, что один человек учит троих
how to cook something,
как готовить еду,
00:18:01
and they teach three of their mates,
потом они учат трех своих друзей,
that only has to repeat itself 25 times,
это должно повториться всего 25 раз,
and that's the whole population of America.
чтобы охватить все население Америки.
Romantic, yes, but
Романтично, не правда ли, но более
most importantly,
всего важно
00:18:12
it's about trying to get people to realize
попробовать добиться того, чтобы люди поняли,
that every one of your individual efforts
что усилия каждого из вас
makes a difference.
могут изменить ситуацию.
We've got to put back what's been lost.
Мы должны вернуть то, что было потеряно.
Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program,
Хантингтонская кухня. Хантингтон, где я занимался этой программой,
00:18:24
you know, we've got this prime-time program that hopefully
вы знаете, мы получили лучшее время для этой программы
will inspire people to really get on this change.
в надежде, что мы сможем вдохновить людей измениться.
I truly believe that change will happen.
Я искренне верю, что перемена произойдет.
Huntington's Kitchen. I work with a community.
Хантингтонская кухня. Я работаю с населением.
I worked in the schools. I found local sustainable funding
Я работал в школах. Я нашел постоянное местное финансирование
00:18:37
to get every single school in the area,
для каждой школы в районе,
from the junk, onto the fresh food:
чтобы перейти с «мусорной еды» на свежую пищу.
six-and-a-half grand per school.
6.5 тысяч баксов на школу.
(Applause)
(Аплодисменты)
That's all it takes, six-and-a-half grand per school.
Вот все, что нужно. 6.5 штук баксов на школу.
00:18:48
The Kitchen is 25 grand a month. Okay?
Кухня в 25 тысяч в месяц. Понятно?
This can do 5,000 people a year,
Кухня может обслуживать 5000 человек в год,
which is 10 percent of their population,
а это 10 процентов от их населения.
and it's people on people.
И это от человека к человеку.
You know, it's local cooks teaching local people.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
00:18:59
It's free cooking lessons, guys, free cooking lessons in the Main Street.
Это бесплатные кулинарные уроки, бесплатные кулинарные уроки на главной улице.
This is real, tangible change, real, tangible change.
Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения.
скачать в HTML/PDF
share