3#

Один день мира. Джереми Гилли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Один день мира.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:18
in relation to international politics -- in Afghanistan, in Iraq.
в международной политике - в Афганистане, в Ираке.
He's an amazing man.
Он удивительный человек.
And I sat with him a few weeks ago.
Несколько недель назад я встречался с ним.
And I said to him, "Mr. Brahimi, is this nuts, going for a global truce?
Я сказал ему: «Г-н Брахими, безумная ли это идея - глобальное перемирие?
Is this possible? Is it really possible that we could do this?"
Возможно ли оно? Можно ли этого добиться?»
00:16:30
He said, "It's absolutely possible."
Он сказал: «Это безусловно возможно».
I said, "What would you do?
Я спросил: «Как бы вы поступили?
Would you go to governments and lobby and use the system?"
Обратились бы к правительствам и лобби, действуя через систему?»
He said, "No, I'd talk to the individuals."
Он сказал: «Нет, я бы беседовал с отдельными людьми».
It's all about the individuals.
Всё начинается с личности.
00:16:40
It's all about you and me.
С вас, с меня.
It's all about partnerships.
Всё дело в сотрудничестве.
It's about your constituencies; it's about your businesses.
Речь идет о ваших единомышленниках, о вашем бизнесе.
Because together, by working together,
Потому что, работая вместе,
I seriously think we can start to change things.
я уверен, мы можем начать что-то менять.
00:16:51
And there's a wonderful man sitting in this audience, and I don't know where he is,
В этом зале сидит замечательный человек, я не знаю, где он сидит,
who said to me a few days ago -- because I did a little rehearsal --
он несколько дней назад, когда я репетировал, сказал:
and he said, "I've been thinking about this day
«Я думал об этом дне
and imagining it as a square
и представил его в виде квадрата
with 365 squares,
с 365 квадратами внутри,
00:17:04
and one of them is white."
и один из них белый».
And it then made me think about a glass of water, which is clear.
Тогда я подумал о стакане чистой воды.
If you put one drop,
Если вы добавите туда одну каплю,
one drop of something, in that water,
всего одну каплю чего-то,
it'll change it forever.
то она навсегда изменит эту воду.
00:17:16
By working together, we can create peace one day.
Работая вместе, мы можем однажды прийти к миру.
Thank you TED. Thank you.
Спасибо, TED.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:17:29
Thanks a lot.
Спасибо большое.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you very much. Thank you.
Спасибо вам большое. Спасибо.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика