StudyEnglishWords

3#

Один день мира. Джереми Гилли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Один день мира.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:27
The fact is that, if I tried and it didn't work,
Что, если бы я попытался, и ничего не вышло,
then I could make a statement
то тогда я бы мог заявить,
about how unwilling the global community is to unite --
что мировое сообщество не готово объединиться.
until, it was in Somalia, picking up that young girl.
Пока однажды, в Сомали, я не взял на руки маленькую девочку,
And this young child
ребёнка,
00:06:39
who'd taken about an inch and a half out of her leg with no antiseptic,
которому ампутировали 4см ноги без обезболивающего.
and that young boy who was a child soldier,
А другой мальчишка, он был солдатом,
who told me he'd killed people -- he was about 12 --
рассказал мне, что убивал людей, - ему было около 12.
these things made me realize
После этого я понял,
that this was not a film that I could just stop.
что я не могу просто прекратить снимать это фильм.
00:06:53
And that actually, at that moment something happened to me,
В тот момент со мной что-то произошло,
which obviously made me go, "I'm going to document.
и я решил, что буду снимать.
If this is the only film that I ever make,
Пусть это будет мой единственный фильм,
I'm going to document until this becomes a reality."
Но я буду работать над ним, пока он не станет реальностью.
Because we've got to stop, we've got to do something
Потому что это надо прекратить, мы должны сделать что-то,
00:07:06
where we unite --
что объединит нас
separate from all the politics and religion
вне политики и религии,
that, as a young person, is confusing me.
которые мне, молодому человеку, не понятны.
I don't know how to get involved in that process.
Я не знаю, как принять в них участие.
And then on the seventh of September, I was invited to New York.
Затем, на 7 сентября я был приглашён в Нью-Йорк.
00:07:17
The Costa Rican government and the British government
Правительства Коста-Рики и Великобритании
had put forward to the United Nations General Assembly,
выдвинули на Генеральной Ассамблее ООН,
with 54 co-sponsors,
при поддержке 54 членов,
the idea of the first ever Ceasefire Nonviolence Day,
идею первого в истории Дня прекращении огня и отказа от насилия
the 21st of September, as a fixed calendar date,
с конкретной датой, 21 сентября,
00:07:29
and it was unanimously adopted by every head of state in the world.
и он был единогласно принят всеми главами государств в мире.
(Applause)
(Аплодисменты)
Yeah, but there were hundreds of individuals, obviously, who made that a reality.
Конечно же, это результат усилий сотен людей.
And thank you to all of them.
Всем им огромное спасибо.
That was an incredible moment.
Это было невероятно.
00:07:47
I was at the top of the General Assembly just looking down into it and seeing it happen.
Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
And as I mentioned, when it started,
Я уже упоминал, что, когда это всё начиналось,
we were at the Globe, and there was no press.
пресса проигнорировала наше мероприятие.
And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story."
И теперь я думал: "Ну, теперь пресса должна услышать об этом".
And suddenly, we started to institutionalize this day.
Этот день начал приобретать официальный статус.
00:07:59
Kofi Annan invited me on the morning of September the 11th
Кофи Аннан пригласил меня утром 11 сентября
to do a press conference.
дать пресс-конференцию.
And it was 8:00 AM when I stood there.
Я был там 8:00 утра,
скачать в HTML/PDF
share