StudyEnglishWords

3#

Однажды в школе. Желание Дейва Эггерза на TED Prize - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Однажды в школе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:23
So we started off with about 12 volunteers,
Вначале у нас было 12 волонтеров,
and then we had about 50,
а затем около 50.
and then a couple hundred.
Затем около двух сотен.
And we now have 1,400 volunteers on our roster.
А сейчас у нас в списке 1400 волонтеров
And we make it incredibly easy to volunteer.
Мы сделали это процесс очень простым.
00:11:34
The key thing is, even if you only have a couple of hours a month,
Главное, это то, что если есть всего лишь пара часов в месяц,
those two hours shoulder-to-shoulder,
два часа плечом к плечу,
next to one student, concentrated attention,
рядом со школьниками, уделяя внимание
shining this beam of light on their work,
и озаряя их работу,
on their thoughts and their self-expression,
их мысли и само-выражение,
00:11:47
is going to be absolutely transformative,
то это трансформирует школьников.
because so many of the students have not had that ever before.
Потому что этого не хватало многим ребятам.
So we said, "Even if you have two hours one Sunday every six months,
Поэтому мы сказали "Даже если у вас будет всего 2 часа в воскресение раз в 6 месяцев,
it doesn't matter. That's going to be enough."
неважно. Этого будет достаточно".
So that's partly why the tutor corps grew so fast.
Это одна из причин, по которой наш штат так быстро вырос.
00:12:00
Then we said, "Well, what are we
А потом мы подумали: "Что же
going to do with the space during the day,
мы будем делать в промежутке
because it has to be used before 2:30 p.m.?"
до 2:30?"
So we started bringing in classes during the day.
Так мы организовали дневные занятия.
So every day, there's a field trip where they together create a book --
Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги
00:12:11
you can see it being typed up above.
Вы можете видеть на фото, как набирается текст.
This is one of the classes getting way too excited about writing.
А вот здесь видно, как школьники слишком взволнованы процесом создания.
You just point a camera at a class,
Стоит только навести камеру,
and it always looks like this.
и класс вот так преображается.
So this is one of the books that they do.
А вот одна из книг, которую они пишут.
00:12:25
Notice the title of the book,
Обратите внимание на заголовок книги,
"The Book That Was Never Checked Out: Titanic."
"Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке: Титаник"
And the first line of that book is, "Once there was a book named Cindy
А первая строчка гласит " Была такая книга под названием Синди,
that was about the Titanic."
в которой рассказывалось о Титанике".
So, meanwhile, there's an adult in the back typing this up,
Все это набирается на компьютере взрослым, который сидит позади,
00:12:44
taking it completely seriously, which blows their mind.
воспринимая это совершенно серьезно, тем самым приводя в восторг детей.
So then we still had more tutors to use.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов.
This is a shot of just some of the tutors during one of the events.
На этом фото - некоторые репетиторы на одном из мероприятий.
The teachers that we work with --
Учителя, с которыми мы работаеем,-
and everything is different to teachers -- they tell us what to do.
у них на все свой взгляд - они говорят нам, что делать.
00:12:59
We went in there thinking,
Мы говорили:
"We're ultimately, completely malleable. You're going to tell us.
"Мы абсолютно гибкие в этом вопросе. Вы скажете, что нам нужно делать.
The neighborhood's going to tell us, the parents are going to tell us.
Родители скажут нам, что делать.
скачать в HTML/PDF
share