StudyEnglishWords

3#

Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:30
that's led to what we eat in America,
привело к той пище, что сейчас потребляют американцы.
and it's really been since around 1980,
Началось это где-то в 1980 году,
after the oil crisis,
после нефтяного кризиса,
when, you know, mass consolidation,
на волне повсеместного слияния хозяйств
mass exodus of small farmers in this country.
и массового разорения мелких фермеров в США.
00:04:40
And then in the same time period,
И в этот же период мы, можно сказать,
you know, we've kind of left Africa's farmers to do their own thing.
оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами.
Unfortunately, what is farmed ends up as what we eat.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу.
And in America, a lot of what we eat
А потребляемая в Америке пища, по большей своей части,
has led to obesity and has led to a real change
привела к ожирению и к серьёзному изменению
00:04:53
in sort of what our diet is in the last 30 years.
стиля питания за последние 30 лет.
It's crazy.
Это немыслимо:
A fifth of kids under two drinks soda.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу.
Hello. You don't put soda in bottles.
Очнитесь! Хватит продавать колу в бутылках!
But people do because it's so cheap,
Дождёшься. Ведь это ж дешево!
00:05:04
and so our whole food system in the last 30 years
За последние 30 лет вся продовольственная система
has really shifted.
претерпела сильные изменения.
I think, you know, it's not just in our own country,
И не только у нас в США,
but really we're exporting the system around the world,
ведь мы экспортируем её по всему миру.
and when you look at the data of least developed countries --
Посмотрите на данные по наименее развитым странам.
00:05:16
especially in cities, which are growing really rapidly --
Население, особенно городское, которое растёт с огромной скоростью,
people are eating American processed foods.
питается переработанными продуктами, в американском стиле.
And in one generation,
Всего за одно поколение
they're going from hunger,
население успевает перейти от голода,
and all of the detrimental health effects of hunger,
с его пагубным влиянием на здоровье,
00:05:27
to obesity and things like diabetes
к ожирению с его диабетом и сердечными заболеваниями,
and heart disease in one generation.
и всё – за одно поколение.
So the problematic food system
То есть сомнительная продовольственная система
is affecting both hunger and obesity.
влияет как на голод, так и на ожирение.
Not to beat a dead horse,
Мы боремся не с ветряными мельницами:
00:05:37
but this is a global food system
проблема – в мировой продовольственной системе,
where there's a billion people hungry and billion people obese.
если 1 миллиард человек страдают от голода, а 1 миллиард – от ожирения.
I think that's the only way to look at it.
Думаю, что это – единственно верный подход.
And instead of taking these two things as
Очень важно рассматривать эти две проблемы
bifurcated problems that are very separate,
не в качестве двух ответвлений, раздельно,
00:05:48
it's really important to look at them as one system.
а как единую систему.
We get a lot of our food from all around the world,
В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран.
and people from all around the world are importing our food system,
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
so it's incredibly relevant to start a new way of looking at it.
Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме.
The thing is, I've learned --
Я узнала, что –
00:06:00
and the technology people that are here, which I'm totally not one of them --
тут много технарей, но я уж точно к таким не отношусь –
but apparently, it really takes 30 years
я узнала, что требуется период в 30 лет
скачать в HTML/PDF
share